Ведьма для генерала-дракона. Иллюзия свободы - стр. 16
С каждым словом волнение и возмущение во мне становилось все сильнее, а дышать все сложнее. Пожалуй, до этого момента я не позволяла себе впустить эту боль полностью. А сейчас, когда я произнесла это вслух, осознала, что на самом деле случилось. Насколько сильно по мне ударил поступок Сайтона. И самое ужасное, я совсем не понимала почему?
– Он все равно узнает, – Джеральд поворачивается ко мне, – Ты же понимаешь это.
Усмехаюсь себе: это вряд ли. Он решил совсем вычеркнуть меня из своей жизни. Вон даже показательные поиски истинной решил провести, чтобы обо мне уже ничего не напоминало. Если Сайтон и решит поинтересоваться моей судьбой, то только если я опять понадоблюсь для чего-то.
Но только больше я на это не поведусь. Не позволю своему сердцу снова впустить этого наглого, невыносимого дракона… О котором так и продолжаю думать…
– Так зачем ты сюда приехала? – внезапно сменил тему Джер. – Почему не оставалась в своем домике?
– Я уже говорила, – пожимаю плечами. – Хотела узнать, возможно ли через кого-то продавать свои артефакты.
Это правда. Точнее, ее половина. Потому что я действительно не хочу жить на средства, которые дает мой бывший муж. Кто знает, возможно, когда в его жизни появится другая, ему не захочется больше поддерживать бывшую жену, и тогда я окажусь в безвыходном положении.
Но у меня будет ребенок, поэтому я не могу себе такого позволить. Мне нужно суметь, даже несмотря на всю слабость, научиться жить самостоятельно. Я смогу.
Но Джеральда эта полуправда не устраивает. Сжав челюсти, он настойчиво смотрит на меня. Ладно.
– У меня сильное утреннее недомогание, с которым мне помогал справиться господин Фавиус, – я обнимаю себя руками. Даже не думала, что мне так сложно признать для других свою слабость. – Но буквально накануне он пропал. Ушел в лес и… не вернулся. Мы были бы рады отправить кого-то на его поиски, но… Кого? Вот мы решили узнать о врачах тут, в городе. На всякий случай.
– Погоди, Фавиус знал о твоей беременности? – прищуривается Джеральд.
Я киваю.
– А Сайтон нет? – он слегка наклоняет голову набок.
Я киваю.
– И теперь лекарь пропал? – Джер явно был недоволен, если не сказать, разозлен. – И Сайтону ты, конечно, об этом не сообщила.
– А должна была? – даже смешно.
Джеральд ругается себе под нос и запускает пальцы в волосы, откидывая их назад.
– Так, я все понял. Сейчас прислушайся ко мне, пожалуйста, Эйвиола, – он берет меня за руку и накрывает сверху ладонью. – Мы сейчас выйдем и подтвердим, что ты моя невеста, а я – счастливый будущий отец. И ты остаешься тут, пока я не разберусь со всем. В домик больше не вернешься.