Размер шрифта
-
+

Ведьма для дракона. 2 часть - стр. 48

— Ты думаешь, Олинирия простит меня и позволит выйти замуж за белатора?

— Конечно, не простит, — обрадовала Нилария. — Но смертная казнь у нас только за убийство. За предательство изгоняют из общины. А тебя скорее всего жрица отправит к белатором, чтобы обезопасить себя.

— Ба, а может, лучше устроим революцию? — подмигнула я прабабушке.

— Что это такое? — нахмурила она брови.

— Это когда свергают правителя и берут власть в свои руки, меняют законы, — пояснила я незнакомое слово, — У вас, что никогда такого не было?

— Нет, что ты! — округлила Нилария глаза. — Все жрицы уходили добровольно с поста. И я тебе уже объясняла, что это практически невозможно.

— А теоретически? — внимательно посмотрела я на прабабушку.

— Если мятежников будет много, может, и получится, — пожала она плечами.

— Тогда нам нужно торопиться, чтобы привлечь на нашу сторону как можно больше ведьм.

— С ума сошла? Как ты это сделаешь за два, даже уже меньше, месяца? — округлила глаза Нилария.

— Во-первых, нужно объединиться со второй деревней изгоев. Думаю, они согласятся помочь свергнуть Олинирию.

— Да, это будет легко, — кивнула головой прабабушка. — И там есть сильные ведьмы.

— Во-вторых, ваши люди в общинах во всех кругах, — продолжила я мысль. — Развивайте агентуру, только осторожно. Прощупывайте почву, ищите тех, кто хочет свободу и быть рядом с любимым мужем и детьми.

— Думаю, таких не мало, — прицокнула прабабушка языком. — Особенно третий круг очень не доволен своим положением прислуги.

— Хорошо бы белаторов еще на нашу сторону привлечь, — вздохнула я, надеясь на чудо.

— Сложно, но можно, — задумалась Нилария. — У Ревальда есть лучший друг, его вторая рука. Это твой родной дядя, брат твоего отца, Гарольд. С того момента, как казнили твоих родителей, он не сходил с корабля на остров. Но я точно знаю, что он всегда приплывает на корабле вместе с вождем. Тот без него никогда не выходит в море или на поле боя.

— Думаешь, он будет за меня? — удивлённо посмотрела я на прабабушку.

— Уверена в этом, — твердо ответила она. — Когда Ревальд сойдет на берег, я поднимусь на корабль и поговорю с Гарольдом. У нас будет только два дня, чтобы он смог уговорить вождя заступиться за тебя.

— А если Ревальд не согласиться? — с опаской посмотрела я на неё.

— Надо сделать так, чтобы согласился, — вздохнула Нилария, — иначе вся наша революция пойдёт насмарку. Но шанс есть! И даже очень хороший, — улыбнулась она.

— Вот и отлично! — задор меня подстегнул рассказать все прабабушке. — Смотри, у нас будет целых три плана! План А - революция! Сложно, но возможно, если хорошо постараться. План Б - если пойдёт что-то не так, то я нашлю проклятие на Олинирию. А если каким-то чудом она останется невредимой, то я так и быть, выйду замуж за Аргольда!

Страница 48