Размер шрифта
-
+

Ведьма для дракона. 2 часть - стр. 17

— Только немного позже, — строго вмешалась в разговор Розиния. — Лианирии нужно показать заклинания, которые она умеет плести.

— Ух ты! Я тоже хочу посмотреть, — захлопала в ладоши девочка. — Можно?

— Хорошо, — согласилась метресса и зашагала дальше по тропинке.

Криспи взяла меня за руку и защебетала, тараторя на ходу.

— Я много, что умею делать, недавно научилась плести заклинание стазиса. А ещё могу водовороты в океане создавать, правда только маленькие.

— Молодец, — искренне похвалила я ребёнка. — Ты давно обучаешься магии?

— Почти четыре года, — гордо вздернула острый носик начинающая ведьмочка.

— Так тебе девять лет? — посчитала я возраст ребёнка.

— Да, скоро десять будет, — улыбнулась довольная Криспи.

Тропинка круто повернула влево. Когда мы обогнули деревья, перед нами открылась настоящая ферма.

Небольшие загоны, где мирно паслись свиньи, коровы, лошади. На лужайках прыгали вислоухие кролики, курицы рылись в земле. Я встала, как вкопанная.

— Что это? — округлила я глаза, разглядывая клетки.

— Это наш зверинец, — прощебетала Криспи.

— А я думала, что вы не едите мясо, — покосилась я на свиней, валяющихся в грязи.

— Да, мы не едим мяса, — сурово ответила Розиния, - скот держат для трапезы с белаторами. Они мужчины, предпочитают есть свежее мясо.

— Хватит болтать, пора за дело браться. Сплети заклинание стазиса на полчаса, — скомандовала метресса. — И направь его на лошадь.

Взгляд упал на белую лошадь, которая щипала траву, просунув морду через изгородь.

Сосредоточилась, нити быстро сползли с пальцев, сплетаясь в узорчатую змейку. Процесс шёл быстрее и легче, каких-то пару секунд, и шустрая змея поползла к животному. Лошадь так и замерла с протянутой головой сквозь щель между жердями.

Хм, как же легко я теперь могу плести заклинания. Даже не привычно. Но это, несомненно, радует.

— Молодец, быстро, — одобрительно закивала головой Розиния. — А теперь проклятие вон на ту свинюшку, что мило роется в грязи.

Я вопросительно взглянула на ведьму, потом на невинное животное. Она в своём уме?

— Не буду, — нахмурила я брови, — не хочу потом ходить под откатом. Но теорию проклятий знаю хорошо.

— Молодец, правильный ответ, — улыбнулась метресса.

— Ух, а я испугалась за Жульку, — тревожно произнесла Криспирия.

— За кого? — не поняла Розиния.

— За эту милую свинку, — кивнула девчушка на деятельную грязнулю.

— Не бойся, я ни за что бы не причинила вред животным, — поспешила успокоить дитё.

— Значит, ты многому научилась в Сиреше? — исподлобья посмотрела метресса. — Прекрасные успехи.

— Да, наставница хорошо меня натаскала, — скромно улыбнулась я.

Страница 17