Размер шрифта
-
+

Вечера на хуторе близ Диканьки. Миргород - стр. 53

Я, помнится, обещал вам, что в этой книжке будет и моя сказка. И точно, хотел было это сделать, но увидел, что для сказки моей нужно по крайней мере три таких книжки. Думал было особо напечатать ее, но передумал. Ведь я знаю вас: станете смеяться над стариком. Нет, не хочу! Прощайте! Долго, а может быть совсем, не увидимся. Да что? ведь вам всё равно, хоть бы и не было совсем меня на свете. Пройдет год, другой – и из вас никто после не вспомнит и не пожалеет о старом пасичнике Рудом Паньке.

В этой книжке есть много слов, не всякому понятных. Здесь они почти все означены:

Баштан – место, засеянное арбузами и дынями.

Бублик – круглый крендель, баранчик.

Варенуха – вареная водка с пряностями.

Видлога – откидная шапка из сукна, пришитая к кобеняку.

Выкрутасы – трудные па.

Галушки – клёцки.

Гаман – род бумажника, где держат огниво, кремень, губку, табак, а иногда и деньги.

Голодная кутья – сочельник.

Горлица – танец.

Гречаник – хлеб из гречневой муки.

Дивчата – девушки.

Дивчина – девушка.

Дукат – род медали, носимой на шее женщинами.

Жинка – жена.

Запаска – род шерстяного передника у женщин.

Кавун – арбуз.

Каганец – светильня, состоящая из разбитого черепка, наполненного салом.

Канупер – трава.

Кацап – русский человек с бородою.

Кныш – спеченный из пшеничной муки хлеб, обыкновенно едомый горячим с маслом.

Кобеняк – род суконного плаща с пришитою назади видлогою.

Кожух – тулуп.

Комора – амбар.

Кораблик – старинный головной убор.

Корж – сухая лепешка из пшеничной муки, часто с салом.

Курень – соломенный шалаш.

Кухва – род кадки; похожая на опрокинутую дном кверху бочку.

Кухоль – глиняная кружка.

Левада – усадьба.

Люлька – трубка.

Намитка – белое покрывало из жидкого полотна, носимое на голове женщинами, с откинутыми назад концами.

Нечуй-ветер – трава.

Паляница – небольшой хлеб, несколько плоский.

Парубок – парень.

Пейсики – жидовские локоны.

Пекло – ад.

Переполох – испуг. Выливать переполох – лечить испуг.

Петровы батоги – трава.

Пивкопы – двадцать пять копеек.

Плахта – нижняя одежда женщин из шерстяной клетчатой материи.

Пищик – пищалка, дудка, небольшая свирель.

Покут – место под образами.

Полутабенек – старинная шелковая материя.

Свитка – род полукафтанья.

Скрыня – большой сундук.

Смалец – бараний жир.

Сопилка – свирель.

Сукня – старинная одежда женщин из сукна.

Сыровец – хлебный квас.

Тесная баба – игра, в которую играют школьники в классе: жмутся тесно на скамье, покамест одна половина не вытеснит другую.

Хлопец – мальчик.

Хустка – платок носовой.

Цыбуля – лук.

Черевики – башмаки.

Чумаки – малороссияне, едущие за солью и рыбою, обыкновенно в Крым.

Страница 53