Размер шрифта
-
+

Василиса и приворот - стр. 7

— Пойдем, провожу тебя, — добродушно усмехнулся библиотекарь.

Василиса кивнула и последовала за стариком. Миновав лабиринт стеллажей, достигли раздела «Древние заклинания и зелья». Библиотекарь указал на книгу в потертом кожаном переплете, скромно приютившуюся в укромном уголке и совершенно не привлекающую внимание:

— Вот она. Это уникальная книга, единственный экземпляр не имеющий копий. Вряд ли ты когда-либо её видела. И не каждому она в руки дастся. Потому и пришлось тебе самой сюда идти. «Голубая Роза: История и магические свойства». Магия древних времен, — как-то мечтательно молвил библиотекарь.

Василиса с опаской потянулась к желанному фолианту. В душу закрались сомнения, вдруг ей не повезет попасть в ряды избранных, кому книга позволит с собой контактировать. Ан нет. Повезло.

Взяв книгу, открыла. И невольно ахнула от восхищения. Красота и сложность иллюстраций поражала, изображения словно живые. Вот-вот кажется шелохнется лепесток под порывом ветерка, или сквозняк донесет аромат внезапно ожившего цветка. Текста тоже было много, но, увы, язык оказался совершенно незнаком.

— Я никогда не видела подобных книг, — завороженно прошептала девушка. — И язык этот не знаю… — с сожалением добавила она.

Библиотекарь терпеливо пояснил:

— Это не удивительно. Главное, книга признала в тебе достойную. А язык? Он известен малому числу посвященных. Язык древних ведьм, считается что только их потомки могут понять его. Судя по всему, ты не из их числа, — резюмировал он и вздохнул.

Василиса тоже вздохнув, кивнула, подтверждая предположение библиотекаря:

— Да, не из них. И что же мне теперь делать? Зная, что эта книга существует, скрывая ответы на мои вопросы… Мне нужно узнать, что здесь написано! Можно её взять с собой? Может придумаю как…

Девушка действительно уже и не помышляла об отказе от изучения фолианта. Она готова была пролистать его от корки до корки хотя бы ради изучения иллюстраций. Возможно по ним тоже удастся что-то выяснить?

— Брать ее?! Она же уникальна! — возмутился старик. — Но… Я могу помочь, — таинственно улыбнулся он. — Есть заклинание, которое переводит текст на понятный тебе язык. А при определенной доле удачи и изучить этот язык. Но для его активации, тебе придется пожертвовать частью своей магической силы. Навсегда лишившись её. Не всей. Только части. Но обычно никто не желает терять и толики своих сил.

Василиса сама не понимая, почему так жаждет узнать об этой розе, тут же согласно закивала. Прямо-таки наваждение какое-то.

— Но и это не всё… Пообещай: когда мне потребуется помощь, ты её окажешь, — добавил старец.

Страница 7