Размер шрифта
-
+

Варлорд. Темный пакт - стр. 169

Сделал гадость – весь день на сердце радость. Люблю это дело.

– Ты неожиданно хорош, – на чистом русском произнесла смуглянка. – Барон Нидермайер, вероятно, расстроится тем, что…

Для того чтобы смотреть ей в глаза, приходилось немного задирать подбородок. Что за жизнь, почему я не попал в это тело на пару лет позже?

– Frankly, my dear, I don’t give a damn, – прервал я смуглянку знаменитой в моем мире фразой, которую можно перевести как «честно говоря, моя дорогая, мне наплевать».

По реакции девушки не понял, написала ли Маргарет Митчелл здесь Унесенных ветром и стали ли в этом мире слова Ретта Батлера культовыми. Но партнершу по танцу сумел приятно удивить.

– Ты мне все больше нравишься, – звонко рассмеявшись, снова на русском произнесла она.

– Ты мне тоже, – на ее родном языке ответил я. То, что смуглянка не эскортница, уже понял. Во-первых, я не чувствовал ее эмоционального фона; именно поэтому, кстати, не сразу обратил на нее внимание, рассматривая непальского горца. Во-вторых, обычная девочка по вызову не стала бы так демонстративно отказывать барону. Не в этом мире и не в этой жизни – так что, думаю, социальное положение у голубоглазой мулатки очень высоко.

Кстати, душой не покривил – она действительно мне понравилась. И танцевала гораздо лучше меня.

– Через несколько лет, думаю, будешь достоин того, чтобы я обратила на тебя внимание, – произнесла смуглянка. По мне она в этот момент лишь скользнула взглядом – в ритме танца девушка осматривала бальный зал, буквально купаясь в чужих взглядах и наслаждаясь вниманием.

– Всего несколько лет? Миледи, вы мне льстите. Дотянуться до небес – нетривиальная задача.

– Такому одаренному, как ты, не составит труда найти лестницу в небо, малыш. Даже несмотря на то, что ты так юн и ты мужчина.

Говорила она прямо и откровенно, без цели обидеть. Интересно только, как она узнала, что я одаренный? А просто узнала – не чувствует моего эмофона, как и я ее.

– У меня есть и несомненные преимущества, – покачал я головой.

«Малыш» и вот это вот все обидно было, а просто так оставлять подобное я не желал.

– Какие же?

– Миледи не будет против, если для понимания сути ответа я расскажу пошлый анекдот?

– Твоя леди будет только за.

Ну, раз леди только за, потом пусть не расстраивается. И я рассказал кратко предысторию о полицейском, обращающемся к мочащемуся с моста в Темзу господину в смокинге и цилиндре. И только сделав паузу – по взгляду удостоверившись, что этого анекдота смуглянка не слышала, привел финальный диалог:

– Sir, you mustn't do that! I fucked you! Sir, but the law… I fucked your law! Sir, but our queen… I fucked your queen! Oh, my Lord!

Страница 169