Размер шрифта
-
+

Вариант Зеро - стр. 37

– Уважаемый, – говорит Соколов, – в вашем вполне приличном заведении найдется раскладушка?

– Н-н-не знаю… – мямлит работник базы, не сводя глаз с бутылки.

– А если хорошо подумать?.. Мы сможем произвести натуральный обмен: живительная сорокоградусная – обыкновенная металлическая раскладушка.

– Найдем! – вполне уверенно восклицает сторож, почесывая «тыковку». – На складе, кажись, есть…

Он выходит и вскоре появляется с раскладушкой. «Спальное недоразумение» исчерпано.

Получив вожделенное, сторож поспешно удаляется.

Но тут мрачнеет Готлиб.

– Выходит, Артемий, мы не обмоем новое место жительства, как того требует русский обычай? – спрашивает он.

– Обмоем, Арчи!.. Какой же дурак берет в серьезное мероприятие один пузырь? – вполне резонно спрашивает Соколов и добавляет: – Не Артемий, а Артем. Можно и вовсе по-домашнему – Тёма.

Международный конфликт «спальных интересов» исчерпан. Новоявленные друзья протирают полотенцем пыльный стол, на который торжественно водружается бутылка хорошей водки.

Оно и ясно: дружбу надо крепить с самого начала.

Глава 12

Они получили от сторожа лыжи, приспособления для рыбалки в реке Реж. Хотя, понятно, оба «туриста» не намерены тратить время на подледный лов.

Пока все как обычно.

– Ты, Витя, видишь что-либо особенное? – спрашиваю у Кота, также склонившегося над картой Режевского района Свердловской области.

– Ничего… – пожимает плечами мой напарник. – Ехали, приехали…

– Смотрим дальше, – предлагаю я.

На следующее утро «друзья» на лыжах, с рюкзаками на плечах идут по деревне с ознакомительно-разведочной целью. За ними, незримо следуем я и Виктор. Ушлые туристы в это время предпочитают прокатиться с ветерком на снегоходе. Но наша интернациональная пара предпочла не дышать бензиновой гарью.

Шайтан-камня Соколов и Готлиб достигли, когда уже начало смеркаться. Арчи оказался неважным ходоком на лыжах. Хотя он и был ранее морпехом, тягловая сноровка у американского парня оказалась низкой. Оно и понятно. Такие здоровяки могут поднять большой вес, а вот тащить его каких-то двадцать – двадцать пять километров у них не хватает той выносливости, которая имеется у жилистых персонажей.

«Персонажами» я называю международную пару «туристов» потому, что, находясь в измененном сознании, легко и четко просматриваю все их деяния. Это взгляд со стороны, словно смотришь некий вполне реалистичный кинофильм.

Я на миг представил, как генералы в кабинете командира войсковой части боевых экстрасенсов, сгорая от нетерпения, «стучат копытами». На память мне приходит песня: «А кони сытые колышут гривами…»

Страница 37