В – значит виктория - стр. 8
– И далеко ты собралась в таком виде?
Я снова посмотрела на себя: вид как вид, волосы причесаны по последней моде, в них пристроена бриллиантовая эгретка с пером белой цапли, платье из блестящей серебристой ткани вполне пристойной длины, по колено… с одной стороны: нынче в моде неровный подол с бахромой. Правда, облегает оно меня, словно вторая кожа… нет, перчатка. Нет… Что за избитые сравнения, попеняла я себе, нужно придумать что-нибудь более экзотичное! Скажем, шкурка готовой вот-вот перелинять змеи, которую та может скинуть в любой момент. А сделать это очень легко: вырез позади достигает… скажем, поясницы. Придется накинуть манто, вечером наверняка похолодает…
Увлекшись, я прослушала добрую половину гневной тирады Виаторра, а опомнилась, когда он повторил вопрос:
– Куда ты собралась?
– В театр, – преспокойно ответила я, подкрашивая губы.
Брат прищурился:
– Хм, дай подумать… Сейчас не сезон, это раз. Два – ты уверена, что в театре пристойно появляться в подобном наряде? По-моему, ты забыла надеть нижнее белье!
– Не забыла, – ответила я и лучезарно улыбнулась. – Просто не надела. Ты совсем не следишь за последними веяниями моды! Или твои подруги не следят?
– И все же, что это за театр такой? – не отступал брат, игнорируя мои намеки.
– Народного танца, – подсказал Виалисс, появляясь на лестнице. Судя по всему, он только что проснулся и жаждал снова отправиться на поиски приключений. Ну, как только перекусит.
– Это теперь так называется? – кротко спросил Виаторр.
– Трикс, тебя там к телефону, – сказал старший брат, оставив его вопрос без ответа, и кивнул в сторону гостиной, – говорят, срочно.
– Иду!
Я поспешила наверх, он же сказал Виаторру:
– Не тебя ведь на этот раз увидят в кабаке!
Пока я разговаривала (ничего срочного, как выяснилось, просто возникла небольшая техническая накладка, которую управляющий мог бы разрешить и своими силами), братья тоже поднялись в гостиную.
– Хотя бы полумаску надень, – мрачно сказал Виаторр, когда я повесила трубку.
– Еще не хватало! Чтобы никто не смог оценить моего макияжа? – я взмахнула накладными ресницами-опахалами, проверяя, не осыпаются ли серебристые тени. – Это называется «крылья бабочки», правда, элегантно?
Виаторр закрыл лицо рукой и застонал.
– Ну хорошо, – сказал он наконец. – Надеюсь, ты хотя бы идешь в этот вертеп не одна?
– Меня пригласил один весьма интересный молодой человек, – заверила я, – а на крайний случай у меня в сумочке есть револьвер. Не переживай так, Тори, будто первый раз…
– Я не могу не переживать за родную сестру! – воскликнул брат.