В высших сферах - стр. 34
– Что ж, можно и под этим углом посмотреть, – признал Дэн. – Может, тебе и написать об этом.
– Нет уж, – сказал де Вере. – Когда мы здесь покончим, я сяду сушить напечатанные снимки. А кроме того, могу поставить десять против пяти, что этот малый – шарлатан.
Дэн покачал головой:
– Не выйдет. Ты ведь можешь и выиграть.
Теперь они уже дошли до середины правого дока, осторожно продвигаясь вдоль товарных вагонов. В пятидесяти футах под ними поблескивала в темноте вода, и дождь барабанил по накату волн в гавани.
Подойдя к первому судну, они запрокинули головы, чтобы прочесть его название. Оно было написано по-русски.
– Пошли дальше, – сказал Дэн. – Это не здесь.
– Оно будет последним, – предсказал фотограф. – Всегда так бывает.
А оно оказалось следующим. Название «Вастервик» значилось на выпуклом носу. А под ним – проржавевшая, прогнившая обшивка.
– Неужели это корыто все еще плавает? – В голосе де Вере звучало недоверие. – Или кто-то решил над нами подшутить?
Они взобрались по ветхим сходням и стояли, видимо, на главной палубе судна.
Из дока, даже в темноте, «Вастервик» выглядел весьма потрепанным. А теперь, вблизи, признаки старения и недосмотра стали еще заметнее. На выцветшей краске надстроек, дверей и переборок были большие пятна ржавчины. В других местах остатки краски висели лохмотьями. При свете одинокой лампочки над сходнями виднелась грязь на палубе у них под ногами, а рядом стояло несколько открытых коробок, в которых, судя по всему, лежали отбросы. Немного впереди стальной вентилятор заржавел и вывалился из своего гнезда. Отремонтировать его, по-видимому, было невозможно, поэтому он просто валялся на палубе.
Дэн вдохнул.
– Ага, – сказал фотограф. – Я это тоже почувствовал.
Из глубины судна отчаянно воняло удобрением.
– Попробуем зайти сюда, – сказал Дэн.
Он открыл стальную дверь и пошел вниз по узкому коридору.
Через несколько ярдов коридор раздваивался. Справа был ряд дверей в каюты – явно для офицеров. Дэн свернул налево и направился к двери, из которой струился свет. Это оказался камбуз.
Стабби Гейтс в промасленной робе сидел за столом и листал журнал с «девочками».
– Привет, братва, – сказал он. – Кто будете?
– Я из ванкуверской газеты «Пост», – сказал ему Дэн. – Ищу человека по имени Анри Дюваль.
Моряк раскрыл рот в широкой улыбке, показав черные, испорченные зубы.
– Малыш Анри был тут, а сейчас отправился к себе в каюту.
– Как вы думаете, мы можем его разбудить? – спросил Дэн. – Или, может, нам сходить к капитану?
Гейтс отрицательно покачал головой:
– Лучше оставьте шкипера в покое. Он не любит, когда его будят в порту. А вот Анри, думаю, я смогу для вас поднять. – И он посмотрел на де Вере. – А этот малый кто будет?