В сиреневом саду - стр. 6
– Вон отсюда! Уходи! – все же нашла в себе силы скомандовать Бэб.
– Брысь! – следом за ней произнесла дрожащим голосом Бетти.
К их великому изумлению, это подействовало. Незваный гость еще несколько раз вопросительно гавкнул и ринулся прочь так же стремительно, как и появился. Девочки бросились следом. Им интересно было узнать, куда он побежал, и, пронесшись по саду, они увидали в дальнем его углу хвост с кисточкой, который, скользнув под оградой, исчез.
– Как ты думаешь, откуда он? – сев отдышаться на большом камне, спросила Бетти.
– Мне бы тоже хотелось узнать. Нашла бы его и вздула как следует, – свирепо проговорила Бэб, вспомнив о нанесенном уроне.
– Надеюсь, он хоть обжегся, когда ел наш пирог, – с грустью произнесла Бетти, подумав о дюжине превосходных изюмин и о других очень вкусных вещах, которые мама дала им для этого пирога.
– Праздник испорчен. Пошли отсюда. – И Бэб с унылым видом двинулась к дому.
Лицо Бетти сморщилось в готовности заплакать от горя, но вместо этого она вдруг рассмеялась:
– Ой, как уморительно он кружился, а после на голове ходил! Хотела бы я это снова увидеть. А ты?
– Да. Но я все равно его ненавижу. Интересно, что скажет ма, когда… Но это… Как это?.. – И Бэб резко остановилась, до такой степени округлив глаза, что они могли посоперничать величиной со стоявшими на чайном подносе голубыми блюдцами.
– Что случилось? Ой, что случилось? – вскричала Бетти, готовая улепетывать со всех ног от любого нового ужаса.
– Видишь? Там. Он вернулся, – выдохнула потрясенным шепотом Бэб, указывая на стол.
Едва глянув в ту сторону, Бетти округлила глаза еще сильнее сестры. Потому что там, на том самом месте, где девочки его сначала оставили, снова возник пропавший пирог. Точно такой же, как был, нисколько не пострадавший, только большая буква «Б» съехала еще ниже по склону имбирного холма.
Глава II
Где нашелся его хозяин
Пораженные до глубины души, обе сестры, словно по команде, с опаской подкрались к пирогу и дотронулись до него робкими пальчиками, вполне ожидая, что он может вдруг подлететь и таинственным образом вновь испариться. Пирог, однако, по-прежнему смирно лежал в корзинке. Девочки облегченно перевели дух. В фей, вообще-то, они не верили. Вот только чем, кроме их колдовских проделок, объяснить цепь последних событий?
– Собака его не съела!
– Салли его не брала.
– Откуда ты знаешь?
– Она никогда бы его не вернула.
– Кто же тогда?
– Не знаю, но кто бы это ни был, я его прощаю.
– Ну а нам-то теперь чем заняться? – спросила Бетти, весьма сомневаясь, что после пережитых треволнений возможно посвятить себя безмятежному чаепитию.