Размер шрифта
-
+

В плену востока - стр. 27

Чувствую резкий контраст со вчерашним днём и пытаюсь понять, в чём дело.

– Хм… вот это платье с оборкой ничего так. Но, Эрика, тебе надо бы побольше одежды купить, – трещит Аника. – Я скажу Азизу. Если сегодня выпадет время, мы прокатимся в торговый центр.

– У неё абайи нет, – отмечает Хабиба.

– Одолжу свою. У меня есть, совсем новая.

Пока они делают макияж и наряжают меня, я слушаю арабскую речь. Красивый язык, но очень сложный. Однажды попросила Азиза научить меня писать имя Эрика на арабском. Я исписала всю салфетку в ресторане, но так и не получилось написать хотя бы близко похоже на то, что написал Азиз. Слова я тоже пробовала произносить. Знаю только слово «Ялла» в значении «Давай». Азиз часто так меня подгоняет. В этом слове нет сложных звуков, поэтому его ещё могу произнести. Выучу ли я когда-нибудь арабский? Нет. Хорошо, что в этом доме люди образованные и знают английский.

Идём на завтрак в знакомую мне столовую. Навстречу выходит Таисия, и я едва узнаю ее в чёрном платье с лимонами. Оно доходит ей до колен. На шее красивое колье, лицо накрашено.

– Как спалось, Эрика? – спрашивает она меня на русском, прекрасно помня о нашем разговоре перед сном.

– Спала хорошо, но настроение скверное.

– Не думай об этом, ладно? Сейчас тебе предстоит познакомиться с Ляйсан.

– Это мама Дагмана?

– Да, но не забывай, что мама Дагмана – это и мама Азиза. Постарайся быть вежливой с ней. С первого взгляда она покажется тебе гордой и холодной, но это потому, что она будет присматриваться к тебе. На самом деле с ней бывает очень весело. Она умеет слушать и любит раздавать советы.

– И она говорит по-английски?

– Она знает четыре языка. Очень образованная женщина. И, кстати, занимает немаловажное место в бизнесе.

– О. Она работает?

– Да. В компании «Бисахрат аль’амаль» с мужем.

Я ожидала увидеть старушку лет шестидесяти, согнувшуюся в три погибели с тросточкой. Но когда мне ее представляют, я с трудом верю, что это мать взрослого мужчины. Утонченная, роскошная в костюме от Армани, вся увешенная бриллиантами.

Во время завтрака она задаёт мне вопросы о родителях, и я объясняю, что они разведены, что у отца новая семья, а мама пока не может сюда приехать.

– С кем же мы будем обсуждать махр?

– Махр? – смотрю на Таисию, и та с удовольствием объясняет.

– В семейном законодательстве, основанном на мусульманском праве, махр – это брачный выкуп, уплачиваемый мужем. Дом, машина или драгоценности – что угодно. Это одно из главных условий для заключения брака.

Я нахожусь под впечатлением, поэтому говорю невпопад.

Страница 27