Размер шрифта
-
+

В объятиях врага - стр. 34

– Ну…

– Не волнуйся! Я все организую. Я видела, ты очень дружна со своей камеристкой, можем позвать и ее. Я познакомлю тебя с нашими женщинами, тебе точно понравится! – перебила меня Имира со свойственным ей воодушевлением.

– Как скажешь. «Наоба», так «наоба». А когда?

– Замечательно! Возможно, послезавтра я все устрою. В любом случае, это традиция, – подмигнула она мне, а внутренне мне стало не по себе. Доброжелательное отношение ближайших родственников никак не вписывалось в то, что я планировала совершить. Для этого необходимо хладнокровие и никаких близких контактов.

Имира посидела со мной немного, рассказывая про свою свадьбу и забавные случаи вокруг нее. Как она голодала перед важным событием – и в итоге платье сваливалось с плеч девушки, или как Вэнон напился и уснул в фонтане. Я смеялась в голос. Она рассказывала в лицах – и истории возникали перед глазами. Она умела нравится, и в ней нельзя было распознать ложь или то, что ее дружелюбие было напускным. Ее легкая манера импонировала, и это была жуткая проблема.

Дальше по расписанию шли выбор цветов, тарелок и всяких мелких деталей, до которых мне не было никакого дела. Через час пришла мисс Тонс и, на удивление, не устроила мне выволочку. Было похоже на то, что она не узнала о моем выходе в город, что было странно. Ведь Мела наверняка рассказала все мисс Бойд. А та наверняка обо всем донесла леди Бри. И я все ждала, что она скажет мне, но мы только перебирали бесполезные каталоги. Наставница была задумчива и помогала мне как-то рассеяно, что было ей не свойственно. Послезавтра она должна была вернуться домой с моими людьми. Это будет доподлинно означать, что я добралась и поселилась во дворце, о чем, естественно, леди Бри расскажет моему отцу и дяде.

– С вами все в порядке? – спросила я, когда госпожа Тонс одела очки вверх ногами. Мы выбирали мне букет и оттенок цветов всей свадебной церемонии, прогуливаясь по королевской оранжерее в компании помощниц. Здесь было красиво, пахло влажной землей и было невероятное количество цветов – посаженных и привезенных в больших корзинках для того, чтобы я выбрала нужный.

Сами же мены, как обращались к женщинам в Камене, обсуждали план установки цветочных композиций на масштабной бумаге. План занимал большую часть овального стола.

И пока их внимание было занято бумагой, я отвела наставницу от душно пахнущих лилий за небольшой куст с жирными листьями:

– Нет, то есть да. Все в порядке, Миа. Хотя… – она замялась, и это было тревожным звоночком. – Вчера я написала твоему отцу о нашем прибытии, но вместо него написал господин Гидеон Лей.

Страница 34