Размер шрифта
-
+

В объятиях врага - стр. 18

Господа Мерая поставила передо мной тарелку с нарезанным свежим хлебом, и я, щипая его, оглядывала ее вотчину. Кухня имела высокие потолки и хитрые металлические подвесы для сковородок, вязанок с сухим луком, перчиками и другими добавками, которые всегда должны быть под рукой. На центральном прямоугольном столе красиво лежала зелень, овощи и уже разделанная дичь. У стены стояла огромная печь, где в разных отсеках что-то да готовилось. Ближе всего ко мне было небольшой «зев», где из маленького котелка поднимался пряный дымок, пахнущий чем-то сладким, а еще гвоздикой и баданом. Несколько высоких окон выходили во внутренний двор, где тоже кипела жизнь.

Атмосфера на кухне царила приятная. Правда, с моим приходом девушки притихли и молча занимались своей работой. Хотя наверняка, стряпая еду, они обсуждают господ и дела насущные. Все это чем-то напомнило мне дом.

Поместье, где я выросла, было добротным и весьма уютным. Атмосфера на кухне в Роузенвилле была схожа. Будучи юной, я любила нарушать этикет и приходить туда, слушая тетушку Перл. Она была тощая, как жердь, и заприметить в ней повариху никто бы никогда не смог. Но это не мешало ей готовить самые аппетитные блюда на свете. Перл рассказывала потрясающие истории, которые приходились по сердцу не только мне. Девушки-помощницы подбирали ладошками румяные личики и с воодушевлением слушали про ее мужа-мореплавателя, который и привозил ей чудесные рассказы о дальних странствиях.

В Роузенвилле не было излишней роскоши дворцов или невероятных залов, но было что-то, что позволяло чувствовать себя комфортно и в то же время естественно. Наверное, неожиданно возникшее здесь подобное чувство тоже сыграло роль в моем решении не звякать о тарелку за пустым столом, пуская звонкое эхо под высокие потолки.

До ужина было еще далеко, а кушать мне уже невероятно хотелось. В итоге Мерая не стала переубеждать странную принцессу и принесла мне потрясающее рагу со свеженаструганным салатом.

Народу тут было немного – еще несколько девушек делали заготовки для ужина и то и дело посматривали на меня ненароком. Мерая, памятуя о моем вчерашнем предпочтении, налила мне узвару из диких груш, и я, осушив стакан до дна, решила кое-что разузнать.

– Мерая, скажите, могу я задать вам вопрос? – обратилась я к кухарке, которая на соседнем столе замешивала тесто.

– Спрашивайте, госпожа, что душе угодно.

– Вас все устраивает? – услышав мой вопрос, она удивлённо на меня посмотрела, видимо, ожидая, что я спрошу что-то из разряда «какой он, ваш король?».

– Дорогая, клянусь тебе жизнью, что лучшего места, чем Галион, ты не найдешь. Здесь самые красивые и плодоносные земли, люди добрейшей души, а король – самый справедливый роан на всех землях Камены. Возможно, он не настолько романтичный, как хотелось бы молодой девушке, но поверь, лучшего мужа ты не найдешь. Это я тебе точно говорю, а я за свою жизнь всякого повидала, – энергично и с чувством поведала мне кухарка.

Страница 18