Размер шрифта
-
+

В объятиях принцессы - стр. 34

– Леди Сомертон, я полагаю?

Женщина сделала шаг вперед и оказалась в пятне света, отбрасываемого единственной лампой, горевшей в коридоре. Ее красота была настолько совершенной, что леди Сомертон, казалось, принадлежала к некому другому миру. Воздух вокруг нее был насыщен нежным ароматом роз.

– Добрый вечер, – проговорила она. – А вы – новый секретарь его милости?

– Да. Меня зовут Льюис Маркем.

Взгляд графини остановился на шее девушки.

– Вы ранены!

– Пустяки. – Луиза лихо пожала плечами, сразу почувствовав острую боль и головокружение.

Леди Сомертон вздохнула:

– Вы ничуть не лучше, чем мой пятилетний сын. Идите за мной. Раны необходимо немедленно обработать. – Она отвернулась и быстро пошла вверх по ступенькам.

– Но я не…

– Это не просьба, мистер Маркем.

Ее манера общения напомнила Луизе о мисс Динглби. Она зачарованно смотрела, как графиня идет вверх по лестнице, – нет, пожалуй, не идет, а плывет, словно у нее не ноги, а крылья. И даже не оглядывается, не сомневаясь, что ее распоряжение будет неукоснительно выполнено.

Луиза снова пожала плечами – ну что за день сегодня! – и пошла за графиней.

– Куда мы идем? – спросила она, когда леди Сомертон не остановилась на третьем этаже и направилась выше.

– В детскую. У меня там мази и пластыри. Они постоянно необходимы моему сыну.

– Разве у вас нет няни для таких случаев?

– Есть. – Поднявшись еще на этаж, леди Сомертон остановилась и оглянулась на Луизу: – С вами все в порядке? Вы не очень уверенно держитесь на ногах.

– Все хорошо.

Графиня снова пошла вверх по лестнице.

– Полагаю, он устроил для вас маленькое приключение. Вам пришлось кого-нибудь убить?

– Я… нет. – Луиза запнулась. – Хотя, возможно, было бы лучше, если бы убила.

– В вас есть сила духа. Уверена, вас ждет большой успех. Возможно, вы продержитесь даже до Сретения, если повезет. Ну вот, мы пришли. – Графиня достала из кармана связку ключей, открыла дверь, повернулась к Луизе и прижала палец к губам: – Тише, я его только что уложила.

Луиза на цыпочках прошла за леди Сомертон через темную детскую. Слева от себя она увидела мебель – стол, стулья, письменный стол. Очевидно, мальчик играл здесь днем. В противоположной стене виднелась открытая дверь в другую комнату, в которой было совершенно темно. Без сомнений, юный лорд Килдрейк там изволил спать.

Леди Сомертон повела ее в детскую ванную, плотно закрыла дверь и включила свет. Луиза невольно прищурилась. Свет газовой лампы в выложенной белой плиткой ванной комнате показался невыносимо ярким.

– Боже мой, как много крови, – ужаснулась леди Сомертон.

Страница 34