В объятиях мерзавца, или особые правила для полукровки - стр. 30
— Угу… — еле слышно хриплю я, медленно кивая.
Ректор аккуратно несёт мой стул и спускается вниз по ступенькам. С каждым новым шагом свет окружения становится тусклым и пугающим.
Надеюсь, здесь нет тюрьмы для полукровок, и ректор не собирается меня в ней запереть… О чём я только думаю, ректор порядочный и не способен на такую подлость. Он просто собирается мне что-то показать, наверняка это мне поможет избежать наказания.
Ступеньки заканчиваются, и мы, наконец, выходим на ровную поверхность. Ректор останавливается и ставит мой стул на пол.
Я открываю глаза и вижу перед собой двух коротконогих людей с большими носами, похожих на гоблинов.
Резко отскакиваю от них, потому что прежде никогда не видела ничего подобного. Я отталкиваюсь так сильно, что передние ножки стула отрываются от земли, и я падаю спиной в направлении земли под собственным весом.
— Держи её! — выкрикивает один из них. — Девонька улетает!
Ректор резко хватает меня за руку, не давая стулу полностью упасть. Он подтягивает меня к себе, и стул возвращается на место.
— Ты как? В порядке? — спрашивает он, слегка улыбнувшись.
Я киваю и взволнованно перевожу взгляд на гоблинов. Они тоже смотрят на меня и переглядываются друг с другом. Один из них подходит к ректору и дёргает его за штанину.
— Почему она здесь? — спрашивает он. — Она заслужила быть наказанной?
21. Глава 21
Мы находимся в тёмной комнате, в которую совсем не проникают солнечные лучи. Единственный источник света, это жаровня и несколько настенных факелов.
Напротив меня стоят гоблины и размахивают длинными морщинистыми руками. От этого вида по моему телу пробегает дрожь.
Кто эти уродцы и почему ректор принёс меня сюда? Неужели он хочет, чтобы я была здесь наказана? Он говорил, что я должна что-то увидеть до педсовета, это значит, что моё наказание ещё не решено? Будет ли у меня шанс избежать наказания?
— Пошли, — говорит один из гоблинов и обхватывает меня за щиколотку обеими руками. Начинает тянуть, но я вцепляюсь за спинку стула и резко дёргаю ногой, отталкивая его от себя.
Он падает на задницу, и почёсывая затылок, смотрит на меня, а после переводит взгляд на ректора.
— Чего это с ней? — спрашивает он, продолжая сидеть на каменном полу. — Сопротивляется…
— Не беспокойтесь об этом, — говорит ректор и подходит ко мне. — Я сам её приведу, можете идти заниматься своими обязанностями.
Гоблины послушно кивают, и медленно перебирая ногами, уходят в соседнюю комнату, из которой доносятся странные звуки.
— Что здесь происходит? — поднимаю взгляд на ректора. — Почему вы привели меня сюда?