В лапах зверя - стр. 37
В которой отчетливо раздается его холодный, спокойный голос:
— Лику до университета могу отвозить я.
Девочки, если дочитали до этого момента, значит, книга вам определенно нравится) Не забудьте подкрепить ее звездочкой, которая находится в аннотации, возле названия. Вам несложно, а мне и книге - ну очень полезно и приятно.
20. Глава 19
Я не успеваю осмыслить весь ужас и цинизм этого предложения, а спина уже покрывается холодным потом, губы сохнут и волосы чуть ли не дыбом становятся!
От одной только идеи остаться наедине с этим зверем в замкнутом пространстве машины!
Он же…
Он же меня сожрет!
Точно сожрет! Не доеду до универа, сто процентов!
Не надо меня к нему! Не надо!
Смотреть на Сандра откровенно страшно, а еще страшней то, что он сам на меня пялиться не стесняется совершенно! Кожей ощущаю холодный и в то же время какой-то дико жадный взгляд. И сладкое звериное предвкушение на дне зрачков.
Так плотоядно смотрит кот на попавшую в его лапы мышку. И предвкушает приятную долгую игру. Перед тем, как сожрать.
Мне кажется, что пауза длится и длится, даже приборы не звякают. И всем за столом все понятно насчет меня и намерений старшего отпрыска насчет меня.
Жуть какая… И позорище… И страх… И…
— Но я же в город хотела сегодня, — манерно ломает острую тишину Вика.
И в тот же момент все приходит в движение: горничные меняют блюда, звенит о тарелку вилка в руках Савы, булькает просекко в бокале мачехи парней.
А Сандр, все так же холодно и недовольно отвечает, даже не взглянув на жену:
— Водитель отвезет.
— А почему ее водитель не может отвезти? — капризно уточняет Вика, и рядом со мной оживает Сава:
— А потому что в последнее время водители — это только твое удовольствие, Викусь. Скольких уже сменила, м?
Звучит в его голосе совершенно очевидный издевательский намек, и Вика ахает, картинно обиженно прижимая пальцы к губам, затем поворачивается к мужу:
— Сандр! Сколько он будет меня оскорблять?
— Рот закрыла, — спокойно и ровно отвечает вместо Сандра его отец, а Сава довольно ржет и снова лезет под столом лапать меня за коленку.
Я, хоть и в ступоре до сих пор, но реагирую быстро и бью наглую лапу с такой силой, что звук удара разносится по всей столовой.
Обитатели дома снова замирают, глядя на нас с Савой.
Я ловлю ледяную волну ярости, идущую от Сандра в направлении брата, ежусь.
— Савелий, — грозно комментирует, наконец-то, поведение младшенького его отец, — вон из-за стола.
— Я еще не поел! — начинает куражиться Сава, но замолкает, когда его брат холодно командует:
— Вышел.
Сава пару секунд сверлит Сандра взглядом, а затем встает, издевательски метко швырнув в сторону мачехи и невестки салфетку, топает к выходу.