В когтях у сказки - стр. 26
– Мы никуда не торопимся, – откликнулся один парень, – каникулы у нас.
– Орешки пока погрызем, – добавила Аглая.
Девочка подошла к стойке, взяла трехэтажную вазу с цукатами, соленым печеньем, другими коктейльными угощениями и отнесла ее на стол, за которым устроились ее спутники.
– Глайка, ну ты молодец, – произнес с укором стройный паренек в голубой майке. – Утянула прямо из-под носа у человека все вкусняшки! Хоть бы разрешения спросила.
Девочка ойкнула, быстро вернула вазу на место и смущенно сказала:
– Простите, пожалуйста.
Я улыбнулась.
– Забирайте, не хочу орехов.
Аглая вернулась к приятелям.
Дверь опять открылась, внутрь вбежала Раиса Петровна.
– Вот вы где! – сердито сказала она. – В шалмане!
Ребята переглянулись и в один голос сказали:
– Здравствуйте.
– Добрый день, – произнес Роман, а я улыбнулась.
Но приветливость окружающих не сбила воинственный настрой врача.
– Сколько раз вам говорить: нельзя есть дерьмо! Орешки, крекеры – это мусор, забивающий желудок. Еще чипсы возьмите… Уходите отсюда, ступайте в кафе при Доме здоровья, вот там правильная еда!
Аглая сложила руки на груди.
– Раиса Петровна, мы вам не подчиняемся. Вы терапевт, в чьи обязанности входит лечить воспитанников. Раздавать нам указания в ультимативной форме имеют право исключительно родители.
– И со словом «дерьмо» будьте поосторожнее, – посоветовал полный паренек в красной кепке. – Ведь если Роман захочет, то подаст на вас в суд за компрометацию его бизнеса, за клевету на него. По этой статье назначают большой штраф.
Раисе Петровне следовало остановиться, но ее понесло:
– Дерьмо оно и есть дерьмо!
Теперь к разговору подключился юноша в голубой майке:
– На месте Романа я бы пригласил в кафе сотрудников лаборатории анализа еды в заведениях общепита. Дерьмо – это фекалии животного происхождения, и если будет установлено, что продукты выделительной системы человека или зверей в меню не представлены, вам придется понести серьезные финансовые потери за дискредитацию чужого бизнеса.
– Это дерьмо! – взвизгнула Глебова.
– У нас на столе орехи, сухофрукты, крекеры, в их составе фекалий нет, – тоном лектора, растолковывающего семилетнему ребенку теорию относительности, уточнил толстяк. – Со словами надо обращаться бережно.
– Вы заказали гамбургеры! – пошла вразнос Глебова.
– А вы видите их на столе? Я лично нет, – прищурился все тот же, похожий на Винни-Пуха паренек. – Вы не можете доказать, что мы собрались есть котлеты с булками. Но даже если бы было так, вас это не касается.
Раиса Петровна ткнула пальцем в говорившего.