Размер шрифта
-
+

В четыре сорок из ЛЮБЕРЕЦ - стр. 42

– Пожалуй, – сказал банкир.

9

Сэр и Боб поехали в ЦУМ за покупками.

– Я возьму себе Монтану, а ты? – спросил Сэр, весело крутя баранку.

– Я тоже, – сказал Боб, развалившись на сиденье рядом.

– Может быть, тебе лучше взять Вранглер?

– Почему? Нет. Я хочу Монтану.

– Как хочешь.

– Тебе что-то не нравится, Сэр?

– Было бы лучше, – начал Сэр, если бы мы имели разные костюмы.

– Почему? Я не понимаю, почему обязательно разные?

– Чтобы, не думали, что мы инкубаторские.


– Ты серьезно?

– Да.

– А я думал наоборот, будет лучше, если мы будем выглядеть более-менее одинаково.

Они выехали на Садовое Кольцо.

– Я правильно повернул? – спросил Сэр.

Боб посмотрел по сторонам, потом полистал карту, которую держал в руке.

– Кажется, нет. Сейчас, был… Мы едем отсюда и должны повернуть сюда, – Боб провел пальцем по карте. – Ты неправильно повернул, надо было налево, а ты направо повернул.

– А кто у нас штурман? – подумал Сэр.

А Боб сказал:

– Ну ничего страшного, мы проедем и с этой стороны.

– По Кольцу можно проехать куда угодно, – философски заметил Сэр.

Он жил теперь в загородном доме банкира Серова, отца Боба, на правах сторожа. Сэр рассказал матери Боба историю о том, как погибли в авиакатастрофе его родители и он остался один. С Бобом встретился на рынке в Лужниках, когда продавал из передвижной фирменной палатки жареных кур.

– А куры-гриль есть? – спросил Боб, когда подошла его очередь.


– А это какие? – вопросом ответил Сэр. Он был в белом фартуке и белой шапочке. – Это ведь и есть куры-гриль. Неужели непонятно?

– Почему я должен что-то понимать, – сказал Боб. – Ведь написано: Жареные Куры. Написали бы: Куры-Гриль. Разве это так уж трудно? Зачем вы пудрите людям мозги? – Боб почему-то был очень недоволен.

– Не задерживайте, – сказал кто-то из стоящих за Бобом.

– Вы будете брать? – спросил вежливо Сэр. И добавил: – На заборе…


– Так и написали бы тогда и вы на заборе. Ладно, я устал с вами спорить. Последний вопрос: она достаточно прожарена?

– Простите кто она?

– Курица, разумеется.

– Кур нет, только цыплята.

– Почему только, – вмешался кто-то из очереди, – ведь цыплята, наверное, лучше?

К Сэру, стоящему у весов приблизился усатый мужик тоже в белом фартуке и белом колпаке.

– Сколько раз я тебе говорил: никогда не говори слово Только! – сказал он и улыбнулся. – Простите, господа покупатели, он еще недостаточно обучен. И еще: у нас отличные цыплята.


Боб взял коричневого цыпленка, чашечку чесночного соуса, стакан Фанты, большую чашку кофе с молоком и кусок яблочного пирога.

– Люди кишат кругом, как муравьи в улье, – подумал Боб, легко перегрызая сильно прожаренную кость. – Впрочем, какие же муравьи могут быть в улье. Даже смешно. Видимо, что-то с луной. Она неоднозначно действует на психику. Зачем-то ввязался в спор с глупым продавцом. – Боб полил крыло чесночным соусом.

Страница 42