Размер шрифта
-
+

В 60! Дева-ягодка опять! - стр. 17

— Хорошо, — немного склонила голову в её сторону и с интересом спросила: — А что с кузнецом? Узнала, о чем он говорил с купцом? — тихо полюбопытствовала, пока граф был занят разговорами об Эльзе со своим цветастым окружением.

— Да, госпожа.

Мои миниатюрные ушки тут же навострились.

12. 11 Очистить разум и ошалеть

Я чуть больше развернулась к помощнице, стараясь не упустить ни единого слова.

— Купец Иврато, — на полушёпоте начала говорить камеристка. — Привел с собой крестьянина, — я тут же кивнула, подтверждая свои мысли. — Как я поняла из их разговора, — продолжила камеристка. — Крестьянин должен был украсть ваш личный платочек, — спокойно сообщила она. — Про Иврато давно ходили слухи о его странных увлечениях коллекционировать женские штучки. Он даже не побрезговал нанять крестьянина, чтобы обворовать вас, госпожа.

Я сильно опешила от такой новости. Влюблённый герой, телохранитель, смельчак, желающий обогатиться. Я рассматривала различные варианты, но вор женских вещичек — эта новость полностью выбила меня из колеи.

"Значит, нападение во время приема было спланировано фетишистами, чтобы обворовать юную графиню... А гам в толпе вероятно сам купец устроил..."

Я снова сделала глубокий вдох, запуская в себя хвойный аромат, и на выдохе сказала:

— У них ничего не вышло.

— Госпожа, кузнец тайком передал ваш кружевной платочек заказчику, — не согласилась помощница.

"Мой? — с непониманием встретила слова и пощупала верх юбки. — Карманов нет... Откуда же платок взялся?"

— Но вы не волнуйтесь, стража уже схватила купца, сейчас ищут вора.

Внезапно наш разговор перебил граф:

— Доченька, не стоит задерживаться.

— Папенька, — задумчиво обратилась к мужчине. — Кажется, от меня муж сбежал. Может, я другого выберу?

Белоу слегка нахмурил обесвеченные на солнце густые брови.

— Не стоило снисходить милостью до наглого простолюдина, — чопорно высказал мысли граф. — Ступай доченька, один жених тебя точно встретит, — серьёзно закончил.

"А как же, — согласилась без слов. — Шианс с Эльзы весь прием глаз не сводил".

Для меня один муж в столь почётном возрасте был уже больше нуля в родном мире. Поэтому сильно расстраиваться по выбывшему кузнецу я не стала. И так дел полно в графстве.

Я быстро распрощалась с провожающими и со свежими мыслями шагнула в начало хвойного лабиринта.

Плотность стен была такой высокой, что через заросли даже лучик света не просачивался. Дорожки уводили в разные стороны, запутывали множественными тупиками и развилками.

Это место напоминало мне островок спокойствия в хаотичном мире, где была только я. Тихое место, предназначенное для раздумий, принятию хвойным аромо-ваннам и созерцанию вечно зелёных растений.

Страница 17