Узы купидона - стр. 25
Я лишь заново заплела косу, но улыбка все равно возникает на лице сама собой.
Мосси поднимает корзину с едой и протягивает мне стопку деревянных подносов.
– Можешь взять. Готова?
– Абсолютно.
Вместо того чтобы выйти наружу, мы идем по темному коридору от кухни в подвал.
– Куда мы направляемся?
Мосси оглядывается через плечо.
– Ко входу в тюремную башню, конечно.
– Значит, он под землей, – отмечаю я скорее для себя.
– Конечно.
Мы добираемся до подвала, Мосси открывает дверь в полу, и мы спускаемся по узкой лестнице. Коридоры под замком темные, сырые и затхлые.
Я несколько раз чихаю, и Мосси просит меня прекратить, словно я специально пытаюсь ее позлить. Но просит она вежливо, не могу отрицать.
Через какое-то время мы добираемся до помещения, в котором сидят и играют в карты три стража.
Один из них – огненный фейри. С волосами из дыма и кожей, горящей, как угли.
– Ого, – невольно вырывается у меня. – Волосы из дыма. Потрясающе. Их даже не нужно расчесывать, да? Ненавижу расчесываться, – признаюсь я, показывая косу. – На это уходит целая вечность. К тому же, у меня чувствительная кожа головы. Очень нежная на макушке. Хотела бы я иметь волосы из дыма. Какой объем! Но как ты спишь? Подушка не сгорает? О, уверена, что шляпу тоже просто так не надеть.
Трое стражей таращатся на меня.
Огненный фейри кривится, а потом поворачивается к Мосси.
– Какого черта?
Мосси всплескивает руками и немного истерично смеется.
– О, не обращайте внимания. Это новенькая. Почти не видела другие виды фейри, кроме своего собственного.
Мосси бросает на меня выразительный взгляд через плечо, явно говорящий: «Заткнись и перестань выставлять себя идиоткой».
Я прочищаю горло.
– Извините, я просто нервничаю, – говорю я, подходя ближе к столу.
Огненный фейри качает головой и возвращается к картам.
– Пошевеливайтесь.
Мосси спешит вперед, зовя меня за собой. Она ставит корзину с едой на длинный стол рядом с дверью, а я помогаю разложить порции на подносы, которые принесла.
Что не так-то просто делать одной рукой. Мосси пока не заметила, хоть это хорошо. Я неловко держу руку под фартуком, пытаясь сделать вид, что ладонь в кармане.
Мой желудок сжимается, пока мы накладываем еду: крошечная горбушка черствого хлеба и самый ужасный на вид суп. Мало того что еда сама по себе омерзительная, ее не хватит, чтобы накормить даже ребенка.
– Что это? – шиплю я.
– Еда для заключенных, – поясняет Мосси, словно я идиотка.
– Она ужасная. И ее мало.
– Они заключенные. Думаешь, монархам есть до них дело? Мы кормим их чем приказано.
Я в ярости. Настолько, что перед глазами встает алая пелена, но я сглатываю.