Утешение в дороге - стр. 2
– Не забудь взять сумку с едой, – крикнул мистер Могит.
Теперь, когда мы оказались в брюхе парома, его голос звучал очень близко.
– Она здесь, у меня в ногах.
– Отлично. Тогда мне пармскую ветчину с кукурузой, пожалуйста. И не забудь про сыр.
– Ах, заткнись.
– Шуток не понимаешь.
– Немудрено после шести часов, что мы здесь просидели. Эта дорога измотала меня вконец. Давай выбираться отсюда.
– Может, пальто захватим?
Вот и все. Мне конец.
– Да здесь печет, как в тропиках. Скорее, нужен солнцезащитный крем.
Мистер Могит рассмеялся.
– Ты просто что-то с чем-то. Передай мне сумку.
Я расслышала какую-то возню. А потом внедорожник содрогнулся, когда они вышли.
– Здесь как во чреве ада, – ужаснулась миссис Могит. – Идем скорее на палубу!
Сейчас или никогда. Они осмотрят машину и увидят меня. Или пронесет?
Передние двери захлопнулись одновременно. А потом случилось то, на что я никак не рассчитывала.
КРАААКРУУУК.
Щелкнул автоматический замок, запирая все двери сразу и меня заодно. Окружающие звуки стали размытыми, как будто я погрузилась под воду. Мои внутренности запросились наружу. Я слышала, как отдаляются приглушенные голоса.
Когда ты в машине и тебя заперли, можно ли выбраться?
Если не через дверь, то хотя бы через окно?
Если и окно не открыть, как долго ты протянешь в закупоренной машине? Хватит ли воздуха на переход через Ирландское море?
Если весь воздух выйдет, прежде чем паром причалит к берегу, ты умрешь?
Вопросы жужжали у меня в голове, как разъяренные пчелы. Я боялась пошевелиться. Снаружи хлопали двери. Мимо проходили люди. В какой-то момент внедорожник качнуло, когда кто-то прислонился к нему. Вскоре шум машин и голоса исчезли. Все, что я слышала, это урчание и кряхтение парома.
Я откинула пальто с лица и уперлась взглядом в кремово-зеленые крапинки на потолке. Но вот крапинки растворились, и я увидела дом в небесах. Последнее место, где когда-то очень давно я жила с мамой. Облака жались к окнам. Звучали голоса мамы и Дэнни, они спорили, а потом смеялись, и звенел лед в мамином стакане с прозрачным напитком, а я протягивала пустой тюбик зубной пасты. Нет. Не то. Я стерла сцену, как мел с доски. Я подняла парик и ощупала его пепельные пряди. Мама снова сидела перед зеркалом, на этот раз в вязаном черном платье с высоким облегающим воротом. Ветер гулял в ее волосах, хоть она и находилась в доме, и ее губы трепетали, как крылья бабочки. А я расчесывала ей волосы. Так-то лучше. Не останавливайся, Холли, ради всего святого. Я хотела сохранить в памяти этот момент, но тут появились Фиона и Рэй. Они стояли в конце дороги, поджидая меня. И так я снова оказалась в их доме с 63 ступеньками и тикающими каминными часами, отстукивающими мое несчастливое время. Я уловила запах хлеба и ощутила гладкое дерево ступенек под ногами. На улице кружил снег, а в их доме время остановилось.