Успеть до заката - стр. 57
– Все замечательно, как и должно быть! Все, идемте есть, а то котелок остынет и будет не так вкусно.
Ужин прошел как-то уж очень быстро. Только и понял, что из котла мне в глубокую тарелку от души положили каши с мясом. Или это была птица?.. Не разобрался, думал, что теперь делать и как отсюда выбираться – на поезд уже давно опоздал. Клер будет беспокоиться, я обещал вернуться до темноты.
– Посмотрите на него! – вдруг сказала Линкс. – Сидит, молчит… Наверное, что-то задумал.
– Он всегда такой? – тут же поинтересовалась миссис.
– К счастью, нет. Только когда сильно озабочен своими проблемами.
– А когда я его впервые увидела, он был гораздо веселее. Так страстно обнимался с какой-то молодой особой…
– С кем это? – голос у Линкс почему-то изменился. Ой… – И где?
– Да на берегу. Я там сидела на камне, после купания. Девушка шла с ним рядом, увидела меня и так испугалась, что мгновенно испарилась… В самом прямом смысле.
– А, вот это кто… – с облегчением выдохнула Линкс. – С ней можно. Все равно она далеко от источника не уйдет… И если уйдет – обниматься уже не станет. Так, Крис?
– Наверное. – Рассказывать подробности встречи с Нинель совсем не хотелось. Вдруг еще начнет тут бродить неподалеку, только этого мне не хватало!
– Представляешь, он так мило смутился, когда увидел меня… Пришлось срочно одеваться, как принято в этом мире. Ладно, я пойду мыть посуду, а вы пока здесь поболтайте.
Собрав тарелки в котелок, Бэкки вылезла из вигвама и бодро зашагала в сторону реки. Ох, чувствую – сейчас начнется…
– Где ты ее встретил? – Ну вот, началось!..
– Сначала я встретил свою давнюю… очень давнюю… знакомую. Мы чуть-чуть поговорили и пошли в эту сторону. Твоя… мама… сидела на камне и курила. Нинель испугалась и тут же исчезла.
– Что дальше?
– Да ничего… Я сказал «Добрый день!», она слезла с камня, весьма быстро оделась, и мы пошли сюда.
– И больше ничего?
– Так, болтали по дороге.
– О чем? – Прямо-таки допрос с пристрастием!..
– О разном. Например, я спросил, что у нее за рисунок на ноге – татуировка, или что-то другое?
– Подожди… А откуда ты о нем узнал?
– Что значит «откуда»? Когда она сидела на камне, его было видно… Ну, не так чтобы очень хорошо. Скорее, еле заметно… Какие-то светлые полоски на чешуйках.
– Она что – сидела там в своем истинном облике?
– Ну да. Я даже сначала подумал, что это ты… Но внимательно рассмотрел и понял, что ошибся.
– И дальше?.. Что она сказала?
– Что этот рисунок вроде бы означает «Искательница приключений», или «Сорвиголова», или еще что-то в этом роде. И точного перевода нет.