Уши вверх! - стр. 11
Флопсон аж задохнулась от возмущения. Какое свинство! Но другие звери, похоже, не находили в этом ничего страшного. Они уже давно привыкли.
– Люди часто ведут себя… так, – пожал плечами Джек.
Тем временем тётя Рита и дядя Руди запрыгнули на краешек мусорника и вытянули оттуда ярко-жёлтый бумажный пакетик.
– Вкусняшки! – восторженно воскликнул Фридолин. Резво подскочив к кроликам, он немедленно засунул морду внутрь. Когда он поднял голову, пакет всё ещё висел у него на носу.
– Пони, нет! – Джек в отчаянии всплеснул лапами. – Это же возможная улика!
– Уууупс, – Фридолин виновато встряхнул головой, и пакет упал на землю. – Ну да ладно, он всё равно пустой.
Джек достал из рюкзака красно-белую оградительную ленту и оцепил пространство вокруг мусорника.
Тётя Рита сердито засопела.
– И снова мыши! – фыркнула она. – Я уверена, это они сгрызли все вкусняшки. Они никогда не делятся с другими!
– Но мы-то тоже никогда не делимся, – вставил дядя Руди.
– Разумеется, не делимся! – завопила тётя Рита. – Или ты хочешь, чтобы мы отдавали свою еду этим пройдохам?
– Помолчите, – прервала их перепалку Флопсон. Она внимательно рассматривала пакет. На нём были нарисованы сердечки и маленькие животные. А внизу красовалась надпись, которую Флопсон зачитала вслух:
Она многозначительно оглядела остальных.
– Для мышей и кроликов, – задумчиво произнесла она. – Странное совпадение, не находите?
Джек кивнул.
– Это мы забираем с собой, – он деловито достал из рюкзака носок. Раньше этот носок принадлежал фрау Плюмпух. Однако с недавнего времени – а именно с первого дела, которое расследовала звериная полиция – его использовали вместо перчатки, чтобы не оставлять отпечатков лап на уликах.
Надев носок на лапу, он аккуратно взял бумажный пакет и положил его в рюкзак.
Тем временем оба кролика ещё раз коротко поведали Флопсон всё, что знали сами. Что тётя Мони и дядя Олаф позавчера вечером вместе отправились на горную лужайку искать мусор.
– И с тех пор их никто не видел, – подытожила тётя Рита. – Домой они больше не вернулись.
– Кстати, – на мордочке дяди Руди застыло задумчивое выражение. Похоже, он что-то вспомнил. – Мне кажется, они ещё собирались навестить Старьёвщицу де Винтер.
– Точно! – воскликнула тётя Рита и хлопнула себя по лбу. – И как я могла это забыть!
– Старьёвщица де Винтер? – растерянно переспросила Флопсон – А кто это?
– Как кто? – изумлённо вскричал Джек. – Ты не знаешь, кто такая Старьёвщица де Винтер?!
И снова все звери смотрели на неё так, будто она прилетела с другой планеты. А ведь она всего лишь прилетела или, скорее, прибежала к ним из квартиры фрау Плюмпух. А это далеко не одно и то же. Хотя…