Размер шрифта
-
+

Уроки влюбленного лорда - стр. 8

Шона не представляла, что стало с Кэмраном, но он был единственным из оставшихся у них родственников. Она должна была его найти. Шона опустила взгляд на тыльную сторону своей ладони. У него, как и у нее, был выжжен на руке этот знак «S», от слова «slaighteur», что значило – мошенник, вор, ненадежный человек. С таким клеймом найти работу или дружбу будет трудно. С другой стороны, поиск Кэмрана оно облегчало.

Уиллоу убрала с лица волосы за ухо.

– Я не знаю, кто был тот человек, но, очевидно, он обладает большой властью, потому что когда прибыла повозка Фаррагута, человек из города отправил его восвояси.

Шона нахмурила брови:

– Человек из города отправил повозку восвояси?

Уиллоу кивнула.

– Я хорошо его разглядела. Хьюм умолял его о чем-то, но городской человек покачал головой. Потом я видела, как он вернулся в свою карету и уехал.

На лице Шоны отразилось удивление. Подобрав свою сумку, она вновь завязала ее на талии.

– Идем, поможешь мне перегнать стадо в загон. Я хочу выяснить, кто был этот человек.

Уиллоу покачала головой:

– Хьюм очень недоволен тобой. На твоем месте, Шона, я бы держалась от него подальше. Спрятав овец, ты нажила себе кучу проблем, и до конца жизни тебе их не решить.

Шона устремила взгляд на горизонт. Проблемы – да, но не до конца жизни – это точно. Всего три месяца, одиннадцать дней и четырнадцать часов.


К удивлению Шоны, Хьюм не упрекнул ее в том, что она спрятала овец от ножа мясника. На самом деле он вообще не искал ее и провел весь день в доме, вдали от фермы. Даже разговорчивая Иона словно язык проглотила и по поводу визита странного утреннего гостя хранила несвойственное ей молчание.

Всю ночь и следующее утро лил дождь. У Уиллоу начался насморк. Она всю ночь сопела и чихала. Когда утром в половине пятого они проснулись, ее глаза опухли, превратившись в щелочки, а нос приобрел цвет лосося. Но по крайней мере ее не мучили ночные кошмары.

Шона, нагнувшись к сестре, коснулась щекой ее лба.

– Жара у тебя, к счастью, нет. Но сегодня тебе лучше оставаться в постели.

– Нет. Все будет хорошо, хотя выгляжу я неважно.

– Не хуже, чем обычно, – пошутила Шона. – Все же мне не хотелось бы, чтобы ты начала еще и кашлять. Поспи еще. Я подою скотину и принесу тебе чай.

Уиллоу сбросила с себя одеяло.

– Я не позволю тебе работать за двоих. К тому же мой черед доить.

Шона, ощутив укор совести, не могла не испытать облегчения при мысли, что доить одной не придется. Это была изнурительная, однообразная работа, от которой болела спина и делать которую приходилось дважды в день – на рассвете и вечером. На каждую корову уходило около двадцати минут, а их было три. А еще были козы, семнадцать штук. Им и двоим работы хватало с избытком, а одной Шоне пришлось бы трудиться весь день.

Страница 8