Размер шрифта
-
+

Уроки влюбленного лорда - стр. 5

За что?

Глава 1

Ферма «Майлс-Энд»

Дамфрисшир, Шотландия

1811 год


– Я убью ее!

Входная дверь хлопнула, добавив угрозе выразительности.

Иона закатила глаза и вытерла липкие руки о фартук.

– Что Шона на этот раз сделала?

Ее муж ввалился в кухню и всадил свой тесак в деревянный стол.

– Дело не в том, что она сделала, а в том, чего не сделала. Я велел ей пригнать скот с поля до полудня. Фаррагут будет здесь с минуты на минуту, чтобы забрать ягнят на бойню. А она сгинула вместе с чертовыми овцами!

Иона отвернулась, качнув узлом волос на голове, и продолжила фаршировать курицу.

– А чего ты ожидал? Ты же знаешь, какая она. Стоило лишь упомянуть слово «мясник», как она тотчас бросилась спасать ягнят. Я просила тебя отправить ее сегодня на рынок. Забрать ягнят у Шоны – все равно, что попытаться сунуть нос к детенышам медведицы.

Хьюм сдернул с головы поношенный берет, обнажив блестящий белый череп. Хотя его лицо густо усевала рыжая поросль, выше кустистых бровей не рос ни единый волос.

– Каждый благословенный год повторяется одно и то же.

Иона подняла тяжелый котелок с двумя фаршированными цыплятами и повесила на крюк над очагом. Когда выпрямляла свою округлую фигуру, ее спину пронзила острая боль.

– За почти десять лет работы у тебя ты должен был хорошо узнать девочку.

– Мне следовало сразу проявить характер. Я знал, что с ней хлебнешь горя, едва ее увидел. Разве я тебя не предупреждал? Я говорил тебе, что нужно взять только беленькую. Каждый раз, когда слушаю тебя, у меня возникают проблемы.

Хьюм набил рот хлебом.

– Послушай, Хьюм. Ты знаешь не хуже меня, что мы не могли, взяв одну сестру, не взять другую.

– Могли! – Из его рта полетели крошки хлеба. – Нам требовалось взять лишь одну приходскую ученицу, а не двух. И слейтеров, не меньше! Два рта кормить и два горба одевать…

– И две пары рук, чтобы делать работу, которую ты в силу своей старости уже не в состоянии выполнять, так что закрой свою коробочку.

– Почему, спрашивается, Шона не может быть такой, как ее сестра? – заворчал Хьюм. – Я не понимаю. Они едят одну и ту же еду, спят в одной постели, носят одинаковую одежду. Мы растили их в одинаковых условиях. Почему одна послушная и покорная, а вторая своенравная?

Мысли Ионы обратились к нежной Уиллоу. Сестры-двойняшки не могли быть более непохожими. Не только внешне, но и по характеру. Убийство родителей, вероятно, оказало на них противоположное влияние. Белокурая Уиллоу была красавицей, но шарахалась от собственной тени. Она была не покорной, но подавленной.

Шона, напротив, выросла зубастая и шипастая. С той ночи, когда стала свидетельницей кровавого убийства своих родителей и старших братьев, Шона превратилась в дикую, неукротимую кошку. И Хьюму это не нравилось. Нет, они ладили вполне хорошо между собой, когда делились по вечерам забавными историями или когда их взгляды совпадали. Но если их взгляды расходились, то Шона Слейтер не упускала возможности ему перечить. И ему всегда выходило боком, если он, не дай Бог, пытался поставить ее на место. Все же в ее броне имелось уязвимое место, и Хьюм хорошо знал, что это. Она питала слабость ко всем немощным и беззащитным, особенно к своей сестре-двойняшке. И конечно же, к ягнятам, обреченным на заклание.

Страница 5