Упырь - стр. 11
– Пиши.
– Чего писать? – вяло поинтересовался Гена. – В смерти моей прошу никого не винить?
– Пиши. Я скажу.
Гена взял ручку и приготовился писать.
– Здравствуй, милая мамочка, – продиктовал генерал. – Написал? Продолжай дальше. У меня всё в порядке. Я жив – здоров, чего и тебе желаю. Добрался нормально, устроился хорошо, так что не волнуйся, пожалуйста. Чеченцев здесь много, но на вид они нестрашные, даже похожи на людей. Ну вот, на первый раз всё, а то нет времени писать подробнее. Очень много работы. Когда освобожусь, напишу обо всём. Кстати, мясо и фрукты здесь дешевле, чем у нас. До свидания. Целую. Гена. Написал?
– Написал.
– Бери другой лист и пиши снова. Здравствуй, милая мамочка. Я жив – здоров, чего и тебе желаю. Мамочка, ты не волнуйся, пожалуйста, но я нахожусь в плену у чеченцев. Когда вернусь домой, расскажу, как всё приключилось. Обращаются со мной нормально, все органы целы. Кормят тоже нормально. Я даже поправился. Меня освободят, когда будет производиться обмен пленными, а до тех пор мне придётся побыть у них. Так что не переживай, пожалуйста. Жди меня, и я вернусь. Только очень жди. Больше писать нет времени, так как человек, который согласился переправить письмо, сейчас уходит. До свидания. Целую. Гена.
– Что всё это значит?
– То, что ты должен исчезнуть на длительное время… как Гена Грызенков.
– Зачем?
– Чтобы Олаф Торвальдсен мог спокойно делать своё нелёгкое дело.
– Я, что, вправду, должен буду поехать в Чечню?
– Для всех твоих родных и знакомых, включая мать и дядю, который самых честных правил, – да.
– А на самом деле?
– Завтра утром ты отправишься в Москву. Приобретёшь там квартиру, денег у тебя более чем достаточно, и явишься в «Дары Востока».
– Хорошо. Явлюсь. И что я буду делать?
– Работать.
– Работать? Но для начала, как минимум, нужно устроиться на работу. Я слишком хорошо знаю, каково сделать это в наше время. И кем, интересно знать, я смогу там устроиться?
– А для чего, спрашивается, существует прекраснейший документ, который ты даже не удосужился прочитать?
– Но он на незнакомом языке. Я ничего там не понимаю.
– На незнакомом? С каких пор твой родной норвежский язык стал для тебя непонятным?
– Так он на норвежском? И что в нём написано?
– Это твоя аттестация. В ней ты характеризуешься как прекрасный работник, лояльный член общества.
– И где я успел там поработать?
– Ты разве забыл, что работал барменом в ночном баре «Ваалгал»?
– Ах, да. Но какой из меня бармен? И кой прок от бумажки, написанной на норвежском языке?
– Без бумажки ты букашка, а с бумажкой – человек. И отношение к тебе будет человеческое. И когда в «Дарах Востока» откроется вакансия бармена, то предпочтение, поверь мне, будет оказано тебе. Тем более что о твоих конкурентах, если они, вдруг, объявятся, я позабочусь. Но, запомни, это единственная помощь, которую я окажу тебе. В дальнейшем, заботься о себе сам.