Упрямая гонщица - стр. 18
К трем часам дня она почти обезумела и с запальчивостью, столь свойственной ее характеру, заявила родителям, что собирается прокатиться на мотоцикле.
– Доеду до «Кроссфилд-Хауса», – продолжила она, увидев ужас в их глазах. – У моего байка отличная резина, кроме того, я привыкла к поездкам в подобных условиях. Я очень волнуюсь за Розу.
В ее словах прозвучали обвинительные нотки, и она заметила, как родители переглянулись.
– И не забудь взять с собой мобильный, – в сотый раз напомнила ей Грэйс.
Лиззи вывезла мотоцикл из гаража и выехала на главную дорогу.
Три года назад она приобрела колеса, которые подходили для сложных природных условий, еще она рассчитывала на зеркало дальнего вида, потому что погода на улице была хуже, чем предполагалось метеорологами.
Лиззи ехала намного медленнее, чем обычно. Но когда снег стал настолько густым, что она почти перестала видеть что-либо вокруг, она призналась себе, что совершила оплошность.
По крайней мере, впереди маячили огни «Кроссфилд-Хауса», которые убеждали ее в том, что она не потеряла нужное направление в заснеженном пространстве. После часа медленной езды она почувствовала, как мороз проникает сквозь толстые слои ее одежды и вонзает острые зубы в ее кожу. Еще час – и ее жизнь будет подвергаться серьезной опасности. Со вздохом игрока, признающего поражение, Лиззи достала из куртки мобильный и набрала номер сестры.
Глава 3
Фары приближающегося «ренджровера» были все ближе, выхватывая ее силуэт из снежного бурана. Это была не та старая машина, брошенная у обочины дороги несколько дней назад, а совершенно новый ослепительно-черный красавец, за рулем которого сидел тот, о ком Лиззи не хотела думать.
– Даже не пытайся идти сюда пешком, – в ужасе воскликнула Роза, когда Лиззи доложила ей о ситуации. – Ты не дойдешь!
– Но я же не изнеженная барышня Викторианской эпохи, – заметила Лиззи, про себя признавая правоту сестры.
– Думаю, Луис согласится помочь. Ему привезли новую машину; он приедет за тобой в считаные минуты. Сможешь подождать?
– Пожалуй, я сделаю еще одну попытку доехать сама, – сделала Лиззи оптимистичное предположение, которое ее сестра пропустила мимо ушей.
– Ты совсем с ума сошла? – Луис пытался устоять на ногах под сильнейшим снегопадом. – Что подвигло тебя на подобную глупость? Быстро в машину!
Лиззи стиснула зубы. На этот раз он был одет по погоде. Теплые джинсы были заправлены в черные, отороченные мехом веллингтоны, а под непромокаемой курткой угадывались несколько слоев одежды. Он быстро приспособился к местному климату.