Размер шрифта
-
+

Универсальный саквояж миссис Фокс - стр. 40

– Пошел к черту.

– Пой, говорю.

– Не буду я петь!

– Тогда оставайся здесь. Я не смотрю.

Дюк отвернулся, насвистывая, с удвоенным вниманием занявшись огнем. Потом полез в саквояж за платком (вот уж этого добра осталось достаточно), вытер мокрые и грязные руки. Подергал клапан бокового отделения. Кожаный клапан остался у него в пальцах.

Через четверть часа искатели приключений вынули из костра свалившиеся туда носки и сушили их, держа в руках, поворачиваясь к огню то задом, то боком. Выступающие части обоих джентльменов дымились. Носки и ботинки насадили на палки. Они тоже дымились. На соседней вершине по ту сторону ручья желтели в темноте фонари.

– Потеряться в месте, где на каждой горке по отелю!

– Где плюнуть некуда, везде цивилизация! Ну ладно, ты. А я?

– Я же и говорю, гений. Так как ты все-таки меня нашел?

– Ну, – задумался Джейк, который и сам не очень хорошо помнил, как метался по лесу, – сначала я искал следы.

– Неужели на этом всем, – поразился Дюк, – что-нибудь видно?

Джейк ухмыльнулся.

– На траве был свежий след, как будто что-то волокли. Длинное и тяжелое. Не зайцы же таскают тут бревна!

– Угу, – пробормотал Дюк, у которого подвело с голоду живот и начинали слипаться глаза. – Сухое деревце. Ты просто Следопыт какой-то.

– Ну… мы втроём были. Мистер Фенимор Купер, мистер Майн-Рид и я. А потом я увидел ястреба… Кстати, почему ты не кричал?

– Я кричал. Потом.

– Потом? Потом?!

– А что?

– А то, – Джейк поудобнее уперся в колени, – что потом был туман, который, как известно (он сделал выразительную паузу) глушит звуки. Я тут, понимаете ли, весь изорался, а он со своей гордостью чуть до Аляски не дошел!

– И ничего не до Аляски.

– Да. Только до Канады.

– Задница вы, сэр! Ладно, давай дальше.

– Дальше, – продолжал Джейк, – был ястреб. Ну, или не ястреб, кто же его знает. Кружил над одним и тем же местом. Сначала я думал, караулит какую-нибудь дичь. А потом пришло в голову: его что-то беспокоит! Там что-то есть!

– Какой головастый у меня компаньон!

– Это головастый мистер Сетон-Томпсон. Про животных пишет. Не читал, что ли? Ну вот, потом ястреб куда-то подевался, и вообще стало темно. Но тут ты, по-моему, заорал то ли «а-а-а!», то ли даже «мама!».

Взгляд мистера Маллоу сделался свирепым.

– Или мне показалось? – прищурился мистер Саммерс.

Джентльмены сняли пиджаки и держали над костром.

– Туман глушит звуки и все такое.

И тут, отскочив, Джейк сам поперхнулся: не то «а-а», не то «мама!».

Прямо у него под ногами ползла здоровенная полосатая змея.

– Чуть не наступил.

– На тепло лезет, гадина, – вполголоса сказал Дюк, вытаскивая из костра палку. – Не двигайся.

Страница 40