Размер шрифта
-
+

Умножители времени - стр. 11

– Чудесно и чудно! «Шерше ля фам»? Значит, говорите, судя по голосу, на романтическую недотрогу барышня не похожа… – К Глебу пришёл кураж Игры, возможной Игры обольщения, этой самой захватывающей (когда-то и для него) Игры.

– Чего вы так развеселились? Слово-то такое: «недотрога». Это из Древней Греции, что ли?

На самом деле Джеймс был рад, что Всеволожский легко расположен к заданию. Не трусит и не рассуждает «на сурьёзе», если фактов-то пока маловато.

– А может, она дерзкая, деловая, дрянная девчонка… – Глеб забросил ногу на ногу и закурил. – Продолжим на букву «д»: дивная дива…

– Стоп! – воскликнул Консультант. – Это слово «диво»! У меня «ёкнуло», а моя интуиция тоже неплоха, заверяю вас.

– Отлично! Дальше.

– Всё.

– Что «всё»? Хоть телефон оставила?

– Нет. Сказала: «У кого есть То, что Её, тот знает код или узнает…»

– И что у вас, Джеймс Гордон, из того её?

– Три карты! Три странные карты Якова Брюса! Я бы не затеял Игры, не будь карт! И она ясно дала понять: её именно эти карты интересуют.

– Успокойтесь и скажите, откуда у вас эти карты. Почему Якова Брюса? – В голосе Глеба была всё же ирония.

– Они передаются по наследству со словами «Тем двум дамам, что придут за ними. И покажут точно такие же три карты». Эх, если бы я сам мог отправиться в Карлсбад. – С этими словами он достал из кармана серебряный портсигар старинной работы с вензелем «Я.Б.», переплетённый изящным узором.

Всеволожский раскрыл портсигар, достал карты, осторожно покрутил в руках.

– Две дамы червей и семёрка бубей. Символы бубей и червей дополнены… и ещё значки какие-то, – говорил Глеб задумчиво, – буби напоминают стрелку компаса, хотя вот… на концах, тут в углу «ласточкин хвост» изображён. А черви вот тут, в левом углу, стекают каплями крови, а тут белые капли – то ли дождя, то ли росы. И цифры, знаки расположены не случайно. Я с удовольствием поработаю с этим Кодом. – Он потёр ладони в предвкушении увлекательной игры.

– Почему вы сравнили капли с росой? – спросил Джеймс. – Редкая аналогия.

– Брюс – великий алхимик. А у них роса, ртуть и сера – важнейшие компоненты Великого Делания, – ответил Глеб.

– Молодец! Уже расшифровываете. Но мне следует посвятить вас в ещё одну историю, – важно сказал Наблюдатель.

– Ещё? Ещё одна дама? – шутя спросил гость.

Джеймс Гордон почему-то вздрогнул и медленно проговорил:

– А ведь вправду вы обладаете невероятной интуицией. Но про вторую даму я умолчу. Это лишь мои «жидкие» догадки или, точнее, предположения, версии. Нет, история иная. Давайте прежде осушим по стаканчику скотча, выкурим по сигаре и помолчим. Передохнём.

Страница 11