Укротитель миров. Книга 2. Магия и кровь - стр. 24
Лунин сделал торжественную паузу.
– Знаю, – разочаровал я его. – Всех магов роднит умение управлять своей магией.
– Не ожидал, что вы настолько умны, Константин!
Александр Михайлович удивился, но очень быстро взял быка за рога.
– Так почему вы не хотите попробовать?
– Я хочу. Но сначала позовите сюда охрану. Это для вашей же безопасности.
– Вот в чём дело!
Лунин улыбнулся.
– Вообще-то, это секретный эксперимент.
– У ролика уже семнадцать миллионов просмотров, – обрадовал я его. – Так что позовите охранников. Хотя бы, троих.
– Разумно, – признал доктор.
– Свяжитесь с Померанцевым, – подсказал я. – Он пришлёт вам людей.
Померанцев не подкачал – через пять минут в кабинете доктора стояли трое охранников.
– Ребята, – обрадовал я их, – я собираюсь превратиться в монстра. Не факт, что во время превращения я останусь полностью разумным существом. Ваша задача – не дать мне кого-нибудь убить. Сам я при этом тоже должен выжить. Справитесь?
Здоровенные охранники нерешительно переглянулись.
– Постараемся.
– Командуйте, доктор!
Я с видом послушного ученика уставился на Лунина.
На лице доктора мелькнула растерянность.
– Я думал, Константин, что вы сами уже что-то нащупали…
– Нащупал, – согласился я. – Магия лучше работает, когда я разозлюсь.
– Прекрасно! – обрадовался доктор. – Тогда попробуйте разозлиться.
Интересно, на кого?
Минут пятнадцать я пыхтел, представляя себе то покойного графа Стоцкого, то оборотня-урядника, то Тощего Лёву. Никакого результата.
Какой смысл на них злиться, если они уже в прошлом?
Попробовал наудачу представить Захарова и почувствовал только раздражение.
– Не выходит, – грустно признался я доктору.
– Вижу, – вздохнул Александр Михайлович. – Что ж, попробуем создать более подходящие условия.
С этими словами он резко развернулся и со всей дури ударил меня в ухо. Причём ударил не только кулаком – я почувствовал, как моя магическая матрица содрогнулась от боли!
Ах ты, сука!
***
Его Императорское Величество Алексей Николаевич, с трудом скрывая раздражение, смотрел на японского посла.
– Я полностью разделяю ваш интерес к российской науке, господин Токугава, – сказал Император. – И с удовольствием оказал бы вам любезность, о которой вы просите. Но труды учёных любят тишину. Так говорил, кажется…
Император взглянул на министра иностранных дел князя Головина, который стоял возле его стола.
– Вы не помните, князь, кто это сказал?
– Кажется, Ломоносов, Ваше Величество! – ответил Головин.
– Вот именно!
Переводчик негромко заговорил по-японски, переводя послу ответ Императора.
– Ваше величество, – тихо сказал Головин, наклонившись к уху царя. – Мне кажется, было бы разумно показать господину послу наши лаборатории.