Ударь по больному - стр. 23
Я убрал визитку в бумажник.
– Я ищу Терри Зиглера.
В ее глазах мелькнула тревога.
– А с чего ты взял, что я знаю про Терри?
– Ни с чего. Я просто ищу его. Мне сказали, ты въехала в эту квартиру через пару часов после его отъезда. Мне подумалось, может, это он шепнул тебе, что квартира освобождается, и ты знаешь, где его найти.
– Ты точно заплатишь мне сотню? – Долли глубоко вздохнула. – Братишка, деньги мне нужны позарез!
– Давай выкладывай, что знаешь, и они твои. Терри говорил тебе, что уезжает?
– Нет. С Терри мы здрасте – до свидания, не больше. Просто я умею слушать – у меня всюду полно друзей.
Дабы сделать ее более откровенной, я развернул сотню, внимательно рассмотрел и снова свернул.
– В общем, где найти Терри Зиглера, ты не знаешь?
– А он во что-то вляпался? Просто он так спешно собрался… Может, испугался чего?
– Не думаю. Дело в том, что ему полагаются деньги по завещанию, и моя задача состоит в том, чтобы найти Терри.
Долли сделала большие глаза:
– Сколько?
– Этого я не знаю. Но уж не пару центов. – Я улыбнулся ей. – Так ты знаешь или не знаешь, где мне искать Терри?
Она покачала головой:
– Нет, приятель. Не знаю… Ну надо же, этому чудиле привалило наследство. Вот бы мне кто оставил хоть немного денежек!
«Неужели еще один тупик?» – подумал я.
– А почему ты назвала Терри чудилой?
– Да я его видела-то всего пару раз. Он всегда молчал как рыба, только пялился на меня так, будто я то, во что он вляпался на тротуаре. Но на фоно парень играл классно. По мне, так он либо шизик, либо нарик.
– Думаешь, он правда наркоман, Долли?
– Да почем я знаю? Местные охламоны почти все сидят на игле. Только я этим не балуюсь. Мне деньги зарабатывать надо.
Я наклонился к ней и отдал сотку.
– Что ж, и на этом спасибо. Все-таки помогла… – сказал я. – Последний вопрос. Хэнк Смедли часто тебя навещает?
Долли отшатнулась, как от удара, затем вскочила на ноги. Лицо ее посерело.
– Пошел вон! – завизжала она. – Достал уже! Вали, я сказала!
За мои двадцать с лишним лет работы детективом я повидал немало испуганных физиономий, но испуг на лице этой несчастной трясущейся потаскушки поразил меня. Испуг? Скорее, неподдельный ужас.
Уверенный, что большего от Долли не добиться, я ушел, оставив ее охваченной дрожью, с зажатой в руке банкнотой.
Я спустился на скрипучем лифте и направился к своей машине.
Когда я вернулся в агентство, Билл сидел за столом – жевал резинку и перечитывал мой рапорт.
Я рассказал ему о том, что узнал от Долли.
– Если честно, Дирк, я не пойму. С чего вдруг такой интерес к Терри Торсену? Мы же должны…