Размер шрифта
-
+

Учитель - стр. 13

Конь оказался хорош – крепкий и ловкий, он отлично выбирал дорогу, словно хорошо знал этот лес. Благодаря ему мы передвигались очень быстро.

Только Сай был такому темпу не рад. В отличие от меня, отсутствие седла его явно беспокоило: он ёрзал, вцеплялся в меня так, что болели бока, а когда я оборачивался к нему, то видел на лице мальчишки неподдельный ужас. Я стал подозревать, что он никогда прежде не ездил верхом. Впрочем, для деревенского жителя это неудивительно – лошадей крестьяне впрягали в телегу или плуг.

Когда восход окрасил облака в нежный розовый цвет, мы остановились передохнуть, но я знал, что времени у нас мало. Мы перекусили и снова двинулись в путь. Теперь я пустил коня шагом, и Сай, с большим облегчением скатившись с его спины, побежал рядом в облике волчонка.

Остановились мы лишь под вечер.

Сидя у костра, я, по своему обыкновению, смотрел на портрет Геллы, когда Сай заглянул мне через плечо.

– Кто это?

– Это моя жена.

– Красивая… А где она?

– Она умерла. Её убили маги короля, – я говорил равнодушно, будто не про себя, заталкивая поглубже тоскливую боль и жгучую ненависть. – Теперь они гонятся за нами, чтобы уничтожить и меня.

Мальчик помолчал.

– И что ты будешь делать?

– Доберусь до короля раньше, чем он до меня, – процедил я.

Сай сел рядом со мной к огню.

– За что король хочет тебя убить?

Я постарался ответить честно:

– Я очень сильный маг. Он думает, что я угроза для королевства.

Сай ещё помолчал, а потом спросил:

– Зачем ты хотел убить Марфу?

Я спрятал портрет жены за пазуху.

– Она позвала солдат, а потом мешала мне сбежать.

– Но ведь у неё тоже есть муж.

Я невольно взглянул на него. На серьёзном детском лице отражалось искреннее любопытство. Словно он изучал меня, как интересного жука. Мне стало не по себе.

– Лучше скажи, как ты прошёл её барьер?

– Какой барьер? – удивился он.

– Она наложила на двери заклинание, чтобы я не мог вернуться в дом, а никто изнутри не мог выйти. Но ты вышел!

Сай непонимающе уставился на меня.

– Я не знаю. Я ничего не видел.

Он не врёт. Всё это очень странно. Может быть, его волчья магия помогла ему?

– Сай, а ты умеешь ещё что-то, кроме превращения в волка?

– Нет, – грустно заметил он. – Ты научишь меня магии?

Я тяжко вздохнул и повторил ему речь, которую произносил перед деревенскими детишками. О том, что человек рождается со способностями к магии или без, к светлой или к тёмной.

Сай слушал очень внимательно, но уже через пару минут глаза его стали закрываться, и я вскоре прервался, увидев, что он спит. Укрыв его своим плащом, я лег рядом, надеясь, что в защитном круге нас никто не потревожит.

Страница 13