Учимся говорить по-русски. Проблемы современного языка в электронных СМИ - стр. 2
Роль журналистов электронных СМИ в этом процессе трудно переоценить, поскольку звучащая речь формирует почти на уровне внушения звуковой образ слова. И он должен быть правильным и красивым.
Факультет журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова со всей ответственностью подходит к организации конференции «Учимся говорить по-русски», посвященной проблемам русского языка в СМИ. Являясь ведущим российским центром подготовки журналистов, специалистов для медиаиндустрии, факультет остро чувствует запрос общества на грамотную речь в эфире. Конференция призвана создать общее дискуссионное поле для журналистов-практиков и академических исследователей, чтобы проанализировать речь ведущих и журналистов электронных СМИ, определить носителей современного образцового русского языка. Координация общих усилий необходима для решения культурно-речевых проблем в СМИ. Этих проблем накопилось много. Но наиболее острыми в современной языковой ситуации являются орфоэпические ошибки в звучащей речи и безудержный поток заимствований.
Хочется надеяться, что опыт, которым поделятся коллеги, и решения, которые будут выработаны в ходе конференции, будут способствовать улучшению качества медиаречи, укреплению связей между журналистами-профессионалами, учеными-филологами и, конечно, преподавателями русского языка и культуры речи.
Г. Я. Солганик (Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова)
О современной культурно-речевой ситуации
Что представляет собой современный русский литературный язык?
Наиболее важный факт, определявший многие особенности современного языкового состояния и не получивший глубокого осмысления, – это функционально-стилевое расслоение литературного языка. Современный русский литературный язык существует и развивается как система функциональных стилей, стремящихся к относительной замкнутости, к созданию собственных средств выражения, отвечающих внутренним и внешним задачам данной сферы общения. И это естественный и логичный поворот в развитии литературного языка, предсказанный еще А. С. Пушкиным: «Просвещение века требует важных предметов размышления для пищи умов, которые уже не могут довольствоваться блестящими играми воображения и гармонии, но ученость, политика и философия еще по-русски не изъяснялись – метафорического языка у нас вовсе не существует; проза наша так мало обработана, что даже в простой переписке мы принуждены создавать обороты слов для изъяснения понятий самых обыкновенных; и леность наша охотнее выражается на языке чужом, коего механические формы уже давно готовы и всем известны» (Пушкин 1949: 31).