Учёный - стр. 17
Сводная ваша сестрёнка в постели?
Сергей
Видимо, я пропустил уж начало
Шутки. За Ирой, коль речь про неё,
Не наблюдал никогда я ночами.
Олеся Вячеславовна
Не обращай ты внимания, это
Было у нас каламбуром с Иваном.
Прозоров
Значит я буду конкретней, извольте.
Прежде чем ты появился, Олеся
Мне рассказала, что спишь ты с сестрой
В самом, как есть, непосредственном смысле,
И попросила меня ей помочь,
То бишь в её понимании тотчас
На содержание с дочерью взять.
Этого делать, конечно, не стану,
Но констатировать факт я могу.
Сергей
Что за фантазия, глупость, нелепость?
Видя душевное наше согласие
С младшей сестрою, Олеся состряпала,
Первое – вывод сугубо сколь женский,
Столь, во-вторых, наихудший из всех.
Но ничего, побеседуем дома.
Также надеюсь, что дочку свою
Ты в разговор сей не втянешь, ей странно
Будет услышать столь грязные речи.
Вам же, Иван, лишь презренье моё
Выразить нынче всецело желаю,
Стыдно, как минимум, сплетню услышав,
Сразу о ней раскричать на углах.
Вынужден я распрощаться, мне больше
Не интересен такой разговор.
Прозоров
Он поумнее, чем прежде казалось.
Спорить не стал, не ввязался и в драку,
Также не принялся всё отрицать.
Вышел достойно, меня чуть унизил,
Исподтишка и тебя приструнил.
Олеся Вячеславовна
Ты понимаешь, что я не лгала,
Как на духу, рассказала всю правду?
Прозоров
Да, понимаю, но мне безразлично,
Ты как всегда просчиталась, увы.
Жалко девчонку, ведь с матерью гнусной
Этот ребёнок погибнет быстрей,
Чем приспособится лично решать
Все затруднения.
Олеся Вячеславовна
Ей помоги.
Прозоров
Нужно подумать и взвесить детали.
Сцена ненависти
(улица)
Сергей
(быстро шагая)
Дрянь и ничтожество, подлая плесень!
Жизнь за мой счёт наловчилась вести
И за спиною интриги плести.
Чем я обязан спесивой старухе?
Смертью родителей. Всех извести,
Всех подчинить, устранить, изничтожить
Ради своей ненаглядной персоны
Без колебания ведьма способна.
После кончины отца потому
Выбросить вон не решилась меня,
Что побоялась остаться без дани
От благородного Гринберга, коий
Помощь хотел оказать сироте,
Честный старик содержал нас годами.
Но ничего, я открытию рад,
Рад, что узнал об интригах, врасплох
Двоица эта меня не застанет,
Лживая дрянь и её муженёк.
Оного вовсе лишить бы полезно
Званий научных, убрать с должностей,
Вновь затолкав в ту вонючую бездну,
В коей сидел он прошедшие годы,
Сдохнет пусть в ней. Для чего он явился?
Ряд совпадений теперь мне понятен.
Что ж я могу? Не могу ничего.
Выгнать из дома Олесю не смею,
Право имеет она на него,
Даже лишить не могу содержанья,
Не навредивши при этом сестре.
Далее что? Продолжать мне вариться
В том же смердящем котле недомолвок,