Размер шрифта
-
+

Ученик Дракона

1

Фелюга (фелука) – небольшое морское и прибрежное гребное и парусное торговое судно, по конструкции близкое к галере. Она имела от 10 до 16 весел и латинский парус. Нос и корма фелюги были заострены и не имели характерного штевня галеры. На фелюге было две мачты: грот-мачта, стоявшая вертикально посредине судна, и передняя фок-мачта, находившаяся очень близко к носу и наклоненная вперед. Короткий бушприт помогал снизу поддерживать галс передней реи.

2

Королевский дронт – огромная птица с большой головой и мощным клювом, привезенная колонистами с Руты. За время своего обитания на Датии она расплодилась и сильно подросла, по-видимому ей по вкусу пришелся местный климат. Очень агрессивна. Живет стаями.

3

Датия – южный остров одноименной провинции Этрувии с главным городом Арьяном.

4

Лану – буквально «ученик» на языке Странников.

5

Та-Кемет – Чёрная земля, древнее название Египта.

6

Черный материк – Африка.

7

Разновидность пещерного льва.

8

«Не обернется назад» на языке Странников означает, что человек никогда не захочет вернуться к животному состоянию, состоянию не управляемых Светом Индры эмоций.

9

Болотник – народное название растений из семейства вересковых.

10

Скребок – жаргонное выражение Свободного лагеря, означающее «рудокоп».

Страница notes