Учение толтеков. Том 2 - стр. 66
ONCE AN APPRENTICE HAS ELIMINATED FEAR, HE SETTLES BACK INTO A STATE OF COMPLETE SOBRIETY IN WHICH ALL IS BROUGHT INTO SHARP FOCUS. UNDER THE IMPACT OF THIS FOCUS, THE APPRENTICE DISCERNS HIS LIFE CLEARLY AND DETERMINES WITH GREAT ACCURACY THE WAY IN WHICH HE SHOULD PROCEED. THIS NEW-FOUND ABILITY TO DISCERN ACCURATELY THE PURPOSE OF HIS LIFE NATURALLY ENGENDERS IN THE APPRENTICE A FEELING OF BEING INVINCIBLE, AND UNLESS HE IS SUFFICIENTLY AWAKE TO REALISE THAT HE HAS ENTERED INTO THE BATTLE AGAINST SOBRIETY, HE WILL BE STRUCK DOWN BY SOBRIETY AT THE VERY MOMENT HE IS ANTICIPATING SUCCESS.
ОСВОБОДИВШИСЬ ОТ СТРАХА, УЧЕНИК ДОСТИГАЕТ СОСТОЯНИЯ АБСОЛЮТНОЙ ТРЕЗВОСТИ, В ФОКУСЕ КОТОРОЙ ВСЕ СТАНОВИТСЯ ЯСНО ВИДИМЫМ. В ЭТОМ ФОКУСЕ УЧЕНИК ЯСНО ВИДИТ СВОЮ ЖИЗНЬ И С ОГРОМНОЙ ТОЧНОСТЬЮ ОПРЕДЕЛЯЕТ ПУТЬ, ПО КОТОРОМУ ЕМУ СЛЕДУЕТ ИДТИ. ЭТА ВНОВЬ ОБРЕТЕННАЯ СПОСОБНОСТЬ ЯСНО РАЗЛИЧАТЬ ЦЕЛЬ СВОЕЙ ЖИЗНИ ЕСТЕСТВЕННО РОЖДАЕТ В УЧЕНИКЕ ЧУВСТВО СОБСТВЕННОЙ НЕПОБЕДИМОСТИ, И ЕСЛИ ОН УПУСТИТ ИЗ ВИДУ, ЧТО ВСТУПИЛ В БИТВУ ПРОТИВ ТРЕЗВОСТИ, ТО ТРЕЗВОСТЬ СРАЗИТ ЕГО В ТОТ САМЫЙ МИГ, КОГДА ОН ПРЕДВКУШАЕТ УСПЕХ.
Освободившись от страха, ученик всегда получает приятное облегчение. Однако это состояние может оказаться весьма уязвимым, если ученик упустит из виду непредсказуемые причуды силы. Обычный человек очень редко освобождается от страха, и потому ему редко приходится сражаться с таким врагом, как трезвость. Когда ученик приобретает способность ясно видеть назначение всего в своей жизни, у него всегда возникает искушение полагать, что теперь он понимает всю истину. Освободившись от изнурительного воздействия страха и почувствовав себя смелым, ученик заряжается новой вибрирующей энергий, вселяющей в него страсть к вызовам. Под влиянием трезвости человек всегда рвется в бой и готов иметь дело со всем.
Тем не менее, люди, попавшие под влияние трезвости, никогда не останавливаются, чтобы обдумать возможный исход своих действий, но напротив, в любой ситуации они реагируют импульсивно. У таких людей смелость подменяет мудрость, а поспешность вытесняет способность различать мудро, и у них обычно преобладает глупая импульсивность. Такие люди становятся азартными игроками в полном смысле этого слова – и все же тот, кто играет в азартные игры с силой, быстро обнаруживает, что у силы никто никогда не может выиграть, – но всегда слишком поздно. Азартные игры с силой – это глупые игры, и каждый, кто занимается подобной глупостью, заканчивает тем, что проигрывает все.
IT IS NEVER EASY TO ACHIEVE SOBRIETY, AND YET ONCE ACHIEVED, IT CANNOT BE ALLOWED FREE REIN. INSTEAD IT MUST BE BROUGHT INTO ITS PROPER PERSPECTIVE. IF THE APPRENTICE MAKES THE MISTAKE OF INDULGING IN SOBRIETY, HE WILL NEVER LEARN TO DISCRIMINATE WITH WISDOM, BUT WILL ASSUME THAT IN THE LIGHT OF HIS SOBRIETY HIS DECISIONS ARE INFALLIBLE. BECOMING ENMESHED IN SELF-IMPORTANCE, AND BELIEVING THAT EVERYTHING NOW STANDS REVEALED TO HIM, THE APPRENTICE UNCONSCIOUSLY BEGINS TO TWIST THE TRUTH INTO WHAT HE FEELS IT SHOULD BE, RATHER THAN SEEING IT FOR WHAT IT REALLY IS. SUCH AN APPRENTICE THEREFORE BECOMES THE VICTIM OF HIS OWN SENSE OF INFALLIBILITY.