Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима (сборник) - стр. 29
– Я думал, она любит нас всех, думал, она здесь счастлива. Но Лоис говорит, она хочет съехать – я не могу этого понять!
– Может, Лоис сумеет уговорить ее остаться.
Джимми повеселел:
– Да-да, – Минни не может всерьез хотеть уйти – Лоис должна убедить ее!
– Думаю, Лоис сможет. Очевидно, Минни взбрело в голову, что она здесь нежеланна.
Вот и все, что отважился сказать Энтони, но Джимми ухватился за это.
– Вот-вот! Чего только не выдумывают женщины. Минни всегда себя принижала. Она совершенно бескорыстна – всегда была такой, – и готова сделать для каждого все, что угодно. Может, вообразила, что стала никому не нужна. Как нам теперь быть?
– Ты не будешь против, если я поговорю об этом с Лоис?
Джимми повеселел еще больше.
– Нет, конечно, нет – с какой стати? Блестящая идея. Знаешь, меня очень расстраивает мысль, что я не докопался до сути дела. Не помню, чтобы меня что-то так сильно расстраивало. Мне это не по душе, Энтони, совершенно не по душе. Да ведь – дай припомнить – Минни на три года младше меня, а мне пятьдесят один. Она живет здесь двадцать пять лет. Когда она поселилась здесь, ей было двадцать три, она была очень хорошенькой. И с тех пор она здесь, как родная. Никак не могу этого понять. Иди, поговори с Лоис, и постарайся добраться до сути.
Энтони нашел ее в самом романтическом окружении. Красивая миссис Леттер в своем розарии, солнце первых дней осени ярко освещает ее золотисто-каштановые волосы, безупречную свежую кожу, никогда не покрывавшуюся ни загаром, ни веснушками. Льняное платье медового цвета превосходно сочетается с сентябрьскими цветами. Корзинка на ее руке заполнена розами всевозможных медно-красных оттенков.
Чувство меры Энтони восстало. Ссора здесь станет вопиющей нелепостью. Что ж, может, в ней и не будет необходимости. Как-никак, в уме Лоис не откажешь. Нет ни малейшего смысла расстраивать Джимми, устраивая скандал.
Когда он подошел, Лоис очаровательно улыбнулась.
– Как мило с твоей стороны! Я как раз хотела, чтобы кто-нибудь понес корзинку.
Энтони взял корзинку с цветами.
– Ты любишь, чтобы тебе прислуживали, так ведь?
– Очень.
– Джимми говорит, ты собираешься снова завести целый штат прислуги – дворецкого и горничных.
Лоис срезала ножницами еще одну розу и беззаботно сказала:
– Да – это будет облегчением!
Вместо того чтобы опустить розу в корзинку, Лоис поднесла цветок к носу Энтони.
– Ну? Разве не так?
– Может быть. Сейчас Джимми очень расстроен.
Она издала журчащий смешок.
– Это из-за Минни. Ничего, переживет. Надеюсь, ты не подстрекал его?
– Он не нуждается в подстрекательстве. Послушай, Лоис, мы были хорошими друзьями и никогда не ходили вокруг да около. Почему ты выгоняешь Минни? Я знаю, ты сказала Джимми, что она хочет уйти, но я с этим не примирюсь.