Убийцы Мидаса - стр. 46
– Ну ладно, пойдем, – примирительно улыбнулся Ван-Ин.
– Как скажешь, комиссар, – с легкой насмешкой в голосе согласился Версавел.
Навстречу им шли два младших офицера. Они сделали вид, что не слышали разговор Версавела и Ван-Ина.
– Это и есть тот самый Ван-Ин, о котором все говорят? – спросил один из них, тот, что помоложе, как только комиссар с Версавелом исчезли из виду.
– Думаю, это он, – прошептал второй офицер.
– А правда то, что о нем говорят? Что он немного того… – Молодой человек выразительно покрутил пальцем у виска.
– Не знаю, – робко проговорил второй офицер. – Я тоже об этом слышал.
– А Версавел? – Он сделал характерный жест рукой, намекающий на нетрадиционную ориентацию сержанта.
– Сто процентов! – убежденно проговорил второй младший офицер и энергично кивнул в подтверждение своих слов.
Глава 7
Некогда величественный памятник Гвидо Гезелле теперь пребывал в плачевном состоянии. Большой кусок бронзы, отколовшийся от него, упал на припаркованную неподалеку «мазду», придав японской машине вид сплющенной консервной банки. Должно быть, ее владелец пожалел, что припарковал машину не в том месте и не в то время. Что касается, самой «мазды», то она явно испытала культурный шок.
– Бедный Гвидо!
– Прости? – удивленно уставился на комиссара Версавел.
– Я имел в виду не тебя, Версавел. Посмотри на этого бедного искореженного классика. От нашего величайшего поэта остались одни рожки да ножки.
– Не нужно говорить о нем в таком тоне, он этого не заслуживает, – возмутился Версавел. – Перестань бунтовать против всего и вся. Это напрасная потеря времени и сил. Поэзия Гвидо бессмертна.
– Быть может, это и так, сержант, – неуверенно согласился Ван-Ин. – Но его стихи, на мой взгляд, немного дилетантские.
– А я все равно очень уважаю Гезелле. И всегда буду уважать, – обиженно заявил Версавел. – Я люблю его стихи всем сердцем.
– Охотно верю.
– Ни один из современных поэтов даже мизинца его не стоит, – с жаром заявил Версавел и глубоко вдохнул холодный зимний воздух. Насмешливые замечания Ван-Ина о его любимом поэте явно возмутили Гвидо.
с чувством процитировал Версавел.
Как ни странно, стихи Гезелле в исполнении Версавела тронули Ван-Ина. Быть может, эти простые, незамысловатые строки как нельзя лучше подходили к сегодняшнему настроению комиссара. А может быть, дело было в певучем мягком баритоне Гвидо.