Убик. Стигматы Палмера Элдрича. Порвалась дней связующая нить (сборник) - стр. 93
Спутникам Джо не сказал ничего. «Зачем говорить, что положение безнадежное? Они и сами скоро это поймут. Самые сообразительные, вроде Денни, наверное, уже догадались. Исходя из моих слов и увиденного».
– Ты по-настоящему встревожен, что ее талант не действует, – сказал Дон Денни.
– Ну конечно. – Джо кивнул. – Я надеялся, что хоть это может изменить ситуацию. Дальше прямо? – спросил он, притормозив на перекрестке.
– Направо, – подсказала Типпи Джексон. – К кирпичному зданию с неоновой вывеской «Отель Мермонт». Ужасное место. Одна ванная на две комнаты, и та без душа. А еда? Немыслимо!
– А мне понравилось, – возразил Дон Денни. – Натуральная говядина, никаких синтетических протеинов. Натуральный лосось…
– Ваши деньги принимают?
И почти сразу за спиной раздался рев, эхом разносящийся по всей улице.
– Что это? – спросил Джо у Денни.
– Не знаю, – нервно ответил тот.
– Полицейская сирена, – сказал Сэмми Мундо. – Вы не дали сигнала поворота.
– А как я мог его дать? На рулевой колонке нет никаких рычагов.
– Надо было подать сигнал рукой, – объяснил Сэмми.
Сирена приблизилась, полицейский на мотоцикле ехал вровень с их машиной. Не зная точно, что следует делать, Джо притормозил.
– Остановитесь у тротуара, – посоветовал Сэмми.
Джо остановился. Молодой, с острым, как у крысы, лицом полицейский слез с мотоцикла и медленно направился к Джо, внимательно изучая его большими жесткими глазами.
– Позвольте взглянуть на ваши права, мистер.
– У меня их нет. Выпишите штраф и отпустите нас.
Гостиница уже была видна. Повернувшись к Дону Денни, Джо сказал:
– Ты лучше иди туда вместе со всеми.
Дон Денни, Пат, Сэмми Мундо и Типпи Джексон вылезли из машины и пошли к гостинице, напротив которой уже притормаживал «Виллис». Джо остался наедине с полицейским.
– Какие-нибудь документы у вас есть?
Джо протянул бумажник. Полицейский заполнил фиолетовым химическим карандашом повестку в суд, вырвал ее из блокнота и отдал Джо:
– Не подан сигнал поворота, нет водительского удостоверения. Здесь указано, куда и в какое время вам необходимо явиться.
Полицейский захлопнул блокнот с квитанциями, вернул Джо бумажник и направился к мотоциклу. Потом завел двигатель и, не оглядываясь, влился в транспортный поток.
Сам не зная почему, Джо прочел повестку, вместо того чтобы сунуть ее в карман. Знакомым почерком фиолетовым химическим карандашом было написано:
Вам грозит куда большая опасность, чем я думал. То, что говорит Пат Конли…
На этом запись обрывалась. На середине предложения.
Интересно, что было дальше? Должно же быть что-то еще. Джо проверил обратную сторону бланка – пустая; потом вновь взглянул на надпись, но она исчезла, а вместо нее внизу мелким шрифтом было напечатано: