У любви в плену - стр. 29
«Любимая хижина» напоминала старый ковбойский салун с бесстыдными, как в публичном доме, красными обоями на стенах, с деревянными балками под самым потолком, откуда свисали фонари. Щербатые деревянные столы были заняты шумными посетителями.
Сойер прошел через бар прямо в офис Форда, где, сняв форму, надел штатскую одежду. Потом запер свой пояс и большую часть оружия в ящик, который специально для него держали друзья, и вернулся в бар.
– Черт меня побери, если это не наш местный герой, – заметил Форд, налив ему содовой.
– Заткнись. Лучше открой вон то пиво.
Форд поднял бровь и толкнул к нему бутылку высшего сорта.
– Поганый день?
– Поганый день. – Сделав большой глоток, Сойер опять вспомнил невидящие глаза пацана, лежавшего на асфальте в тридцати футах от дерева, куда его выбросило из машины.
Пять минут спустя из кладовой выпорхнула Мэдди, слегка взъерошенная. Следовательно, где-то поблизости вертелся и Джекс. Она улыбнулась и налила себе воды со льдом, пока Форд разговаривал с одним из официантов.
– Закажи для шерифа рыбу с жареным картофелем. – Он повернулся к другу. – Что-нибудь еще?
Все знали, что Сойер ел как шофер-дальнобойщик. Однако тот пожал плечами. Форд и Мэдди беспокойно переглянулись, затем Мэдди села на табурет рядом с Сойером.
– Ты в порядке?
Раньше его никто об этом не спрашивал. Люди считали, будто он всегда был одинаковым или по крайней мере должен быть. Потом в город приехали три сестры. Две из них захомутали его лучших друзей, и теперь то одна, то другая постоянно спрашивали, в порядке ли он.
– Я просто не голоден, вот и все.
Из кладовой появился Джекс. Он снял Мэдди с табурета, устроившись на нем, посадил ее к себе на колени, скользнув при этом рукой по заду.
– Теперь чувствуешь себя получше, крошка?
«Господи, – подумал Сойер, – с ними уже и Джекс интересуется чувствами».
– Намного лучше. А вот у Сойера был плохой день. Он говорит, что не голоден.
Джекс взглянул на него, подняв брови.
Сойер проигнорировал друга и, когда принесли еду, тут же занялся ею, чтобы доказать, что он в порядке.
– Ну, раз ты не голоден, я помогу тебе с картофелем… Эй! – рявкнул Джекс, поскольку Сойер угрожающе ткнул в его сторону вилкой. – Значит, ничего плохого с твоими инстинктами не случилось. – Наградив Мэдди сочным поцелуем, он вернулся к работе.
– Я собираюсь выйти за него, – мечтательно вздохнула Мэдди.
– Бог знает зачем. – Сойер потянулся за кетчупом, и она рассмеялась.
– Он делает меня счастливой. Он делает… все. Ты понимаешь?
Сойер кивнул, не желая разочаровывать ее. Мэдди с улыбкой обняла его и поцеловала в щеку.