Размер шрифта
-
+

У беды глаза зелёные. Том 2 - стр. 16

Император задумчиво смотрел в серьёзные глаза молодого человека. Его прямой честный взгляд нравился ему.

— Вы так легко раскрыли тайну своего рождения, не боитесь, что станете разменной монетой в политических играх? — хитрый взгляд, чуть приподнятая бровь, насмешливая улыбка и глоток душистого напитка: Аратон умел играть, правда, не особо это любил.

Мальчишка несколько секунд пристально вглядывался в лицо мужчины перед ним: мудрые, усталые глаза, лёгкая морщинка забот между бровей, прямой взгляд и спокойствие в движениях. Эти разглядывания немного позабавили и заинтриговали императора. Что увидел принц, какие выводы сделал?

— Нет, не боюсь, — широко улыбнулся Кан. — Я понимал, что стану заложником, ещё когда шагнул в портал.

Вскинутая ладонь императора прервала его слова.

— Назовём это по-другому. Вы гость. Вам окажут высокое уважение, положенное вашему статусу. Никакой охраны приставлено не будет. Вы можете заниматься чем хотите. У меня единственная просьба: не делать глупостей и не пытаться сбежать.

Принц серьёзно кивнул:

— Глупости и не планировались, если только по незнанию вашего мира и этикета. Сбегать тоже не собираюсь. Здесь мои друзья, и обоим жизненно необходима моя поддержка.

Император удовлетворённо кивнул: однозначно принц нравился ему всё больше и больше. Вот если бы его да в мужья взбалмошной Ольме! От этой мысли император даже крякнул, бросив смущённый взгляд на жену. Да и зная дочь не надеялся на такой подарок судьбы.

— Мы хотели бы услышать неофициальную версию, что произошло у вас в академии, из-за чего потребовалась срочная и столь неординарная эвакуация Виорелы? — император внимательно оглядел ребят, а императрица впервые за время нахождения в кабинете подняла усталые больные глаза, рассматривая ребят.

Парни переглянулись: Колин точно не знал, что произошло, его не было в зале, но столкнувшись с Бестлой, в панике бежавшей оттуда, а затем увидев взбешённого ректора, понял, кто виноват в происходящем. Когда же обнаружил Виру в ужасном состоянии и сам не смог справиться с той мощью, что раздирала её тело, запаниковал и не придумал ничего иного, как вернуть девушку в её родной мир. Айканар буквально по глазам и лёгкой мимике лица считал все мысли друга.

— Давай я расскажу всё сам, я всё видел.

Его рассказ оставил удручающее впечатление на всех находящихся в комнате. У императрицы тряслись руки, и она никак не могла унять дрожь, всё крепче и крепче сжимая платок в руках. Видя состояние жены, Аратон поднялся с кресла и, подойдя к бюро, достал из маленького ящичка тёмно-синий флакон. Откупорив его, поднёс к носу Сильвеи, давая ей сделать несколько судорожных вдохов.

Страница 16