Размер шрифта
-
+

У беды глаза зелёные. Том 1 - стр. 71

— Переносите, — приказал он, взмахивая рукой.

Осторожно открыв клетку, связанного монстра аккуратно переместили на новое место жительства. Ослабленное животное даже не огрызалось, тяжело и хрипло дыша, позволяя пленителям делать с собой всё что угодно. Наконец, последний шов и целебные мази наложили, и уставший целитель покинул клетку.

— Советник, мы покидаем вас, — откланялся главный ловчий, наблюдая, как его подчинённые ловко распутывают тварь, освобождая от оков.

Эхор занятый накладыванием дополнительных защитных плетений и щитов, не отвлекаясь небрежно кивнул. Когда он закончил, рядом находился только смотритель. Передав ему ключи, мужчина отправился в свой кабинет. Да, время позднее, но дела сами себя не сделают.

Выйдя из зверинца, он остановился, вдыхая ночной прохладный воздух и потягиваясь до хруста. В его душе боролись странные чувства, которые он сам не мог определить для себя. Конечно же радость. У них наконец есть экземпляр твари для исследований. А другое чувство…

В суматохе происходящего не оказалось времени подумать, но сейчас ему вспомнился взгляд адской гончей. Вернее, не так: затуманенный болью взгляд разумного существа. На поле боя он не помнил таких глаз у этих тварей. В них плескался голод, ненависть и жажда убивать. Да в них тоже был разум хитрого и очень умного зверя. Тут же было всё иначе, только понять, что его смущало в этой гончей он не мог. На жалость эти чувства не походили, или нет?..

Додумать не дал взрыв смеха, раздавшийся из заросшего сада, до которого всё никак не доходили руки. В тишине ночи звуки слышались отчётливо и разносились далеко. Уже предполагая, кого он там увидит, Эхор направился в сторону нарушителей. Официально ночные прогулки не запрещались, под запретом был алкоголь. Но, как правило… Эхор, довольно ухмыляясь, предвкушал наказание для одного раздолбая.

[8] «Из вага́нтов» — песня композитора Давида Тухманова из концептуального альбома Тухманова «По волне моей памяти» (1976) на вольный перевод Льва Гинзбурга с латинского языка текста песни вагантов Hospita in Gallia (XIII век).

10. Глава 10

Тихо ступая по траве и стараясь не шуметь, ректор приближался к развлекающимся первогодкам с боевого факультета, когда услышал голос Бестлы Скерн и чуть не споткнулся: “Что моя пара делает среди такого количества парней?”. Странно, но ревности или гнева он не чувствовал, и это удивляло, заставляя задумываться об истинных чувствах.

Отодвинув ветку, чтобы пройти, мужчина стал свидетелем спора Бестлы и Виорела Корзы. Бешенство буквально затопило красной яростью глаза. Дракон внутри ревел и ярился: “Как пара смеет целоваться с… Кем?” Вопрос, заданный себе, охладил почище ледышки, запихнутой за воротник. Задумчиво переводя взгляд с Виорела на Бестлу, Эхор никак не мог определиться: опять эти двое, и снова выбор. Так кто же его пара? Затаив дыхание, мужчина замер, словно юнец, не решаясь перешагнуть незримую черту, прячась в тени деревьев и прислушиваясь к себе, своим чувствам и наблюдая за происходящим на поляне. Такая нерешительность совершенно не характеризовала его, но сейчас он ничего не мог поделать с собой, следя за парнем и девушкой.

Страница 71