Размер шрифта
-
+

Тысяча и одна ночь. Том II

1

Размер "Мустакариб"

2

Гиза – в Средние века небольшой городок к западу от Каира; в настоящее время – предместье столицы Египта.

3

Аль-Кальюбия (точнее: аль-Кальюб) – город в десяти километрах к северу от Каира.

4

Бельбейс (Бильбес) и ас-Саидия – пункты остановки на пути из Каира в Сирию.

5

Халеб (Алеппо) – город в Северной Сирии.

6

Фарджия – верхняя одежда вроде халата с длинными и широкими рукавами.

7

Тобба – согласно легенде, титул царей могущественного древнеарабского племени, обитавшего в Южной Араиии.

8

Кесарями в средневековой арабской литературе именовали византийских императоров.

9

«Комната отдохновенния», «покой уединения», «домик с водой» – отхожее место.

10

Тарбуш – ермолка, на которую наматывается тюрбан.

11

Мечеть сынов Омейи или омейядская мечеть – один из замечательнейших памятников мусульманской архитектуры – была построена шестым халифом династия Омейядов Валидом I (правил с 705 по 715 год).

12

Химс, Диар-Бекр, Мардин, Мосул – города в Сирии, на пути из Дамаска в Басру.

13

Лейла (ночь) – имя возлюбленной Кайса, прозванного «Меджнун» (бесноватый). Легенда об их любви очень популярна на Востоке; она легла в основу поэмы «Лейла и Меджнун» великого азербайджанского поэта Низами.

14

Канун – местечко к северу от Дамаска, где останавливались караваны путешественников.

Страница notes