Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - стр. 191
– Слушаю твоего приказания, – отвечал халиф, – я сегодня же изжарю ее и принесу.
– Ну, так скорее! – сказал он.
Халиф встал и пошел к Джафару.
– Джафар, – сказал он, – они хотят, чтобы рыба была изжарена.
– Дай мне ее, царь правоверных, – отвечал тот, – и я изжарю ее.
– Клянусь могилою моих предков, – возразил халиф, – я сам изжарю ее, своими собственными руками я изжарю ее.
Он направился в хижину смотрителя и, поискав в ней, нашел все, что ему было нужно, как то: сковороду, соль и даже дикий машран и все другое. Он подошел к очагу, поставил на него сковороду и изжарил рыбу отлично. Когда рыба была совсем готова, он сложил ее на банановый лист и, сорвав в саду нисколько лимонов, отправился с рыбой во дворец и поставил ее перед пирующими. Молодой человек, и рабыня, и шейх Ибрагим пододвинулись к рыбе и стали есть. Поев, они вымыли себе руки, а Нур-Эд-Дин сказал:
– Клянусь Аллахом, рыбак, ты оказал нам сегодня большое одолжение!
Затем, засунув руку в карман, он вынул три червонца из тех, что Сенджар дал ему на дорогу, и сказал:
– О рыбак, извини меня. Клянусь Аллахом, что если бы я знал тебя перед несчастьем, обрушившимся на меня, я избавил бы тебя от гнетущей бедности. Теперь же прими от меня то, что я по своим обстоятельствам могу уделить тебе.
Говоря таким образом, он бросил червонцы халифу, который, взяв их, поцеловал и положил к себе в карман. Все это халиф делал для того, чтобы послушать пение.
– Ты ласково обошелся со мною, – сказал он, – и щедро наградил меня, но я все-таки попрошу у тебя еще одной милости: мне хотелось бы послушать пение этой девицы.
– Энис-Эль-Джелис! – сказал на это Нур-Эд-Дин.
– Что прикажешь? – спросила она.
– Ради моей жизни, спой что-нибудь в награду этому рыбаку, так как ему хочется послушать тебя.
Услышав приказание своего господина, она взяла лютню и, пробежав рукою по струнам и завернув некоторые колки, пропела следующие стихи:
Затем снова заиграла так, что могла очаровать кого угодно, и потом запела:
Это пение произвело глубокое впечатление на халифа, и он пришел в такой восторг, что не мог удержаться, чтобы не выразить его: