Тяжелые будни оракула - стр. 30
– Не стоит спиливать вишню. В следующем году она подарит невиданный урожай.
– Так и думала. Благодарю, – произнесла старушка, явно не впечатлившись, и принялась подниматься.
– Ваш муж, мистер Джалун, думает, что потерял отцовские часы на празднике. Это не так. Он положил их по возвращении на комод и накрыл шляпой, – выдала скороговоркой, осознав, что вот-вот сяду в лужу. – Ваша внучка через восемь месяцев родит мальчика.
Судя по взмывшим бровям и округлившимся глазам, женщина пришла в изумление.
– Как вам это удалось? – просипела она.
– Я много чего умею, – немного надменно произнесла я опять-таки для поддержания образа.
– Ой, как интересно… – загадочным голоском протянула посетительница и почти бегом бросилась на улицу.
Я даже не успела остановить ее, чтобы заполнить книгу посещения. Складывалось впечатление, что за углом ее ждали подруги – такие же любопытные старушки, и оказалась права. Не прошло получаса, как появилась следующая клиентка – копия миссис Джалун – с более каверзным вопросом: успеет ли она вышить картину, прежде чем покинет мир? Спустя двадцать минут пришла другая женщина. Ее интересовало, куда лучше сыну идти учиться. В итоге от свечей остались огарки, обед оказался несъеденным. Зато вместо требуемых пяти клиентов в книге посещения значилось целых шестнадцать! И это без миссис Джалун!
Повесив в шесть вечера табличку «закрыто», села за прогноз погоды на вторник и среду. У меня имелось всего полчаса, чтобы написать сводку и передать в печать. Благо, типография находилась в семи минутах ходьбы от конторы.
Легкое раздражение, даже недовольство заворочалось в груди, когда невесть в который раз за день зазвучала музыка ветра. Я открыла рот, собираясь предупредить посетителя, что двери на сегодня закрыты, как увидела… лорда Харрингтона. На долю секунды усомнилась в правильности суждений, поскольку красивые благородные черты исказила гримаса гнева. Мужчина был в ярости.
Бегло осмотревшись вокруг, он впился в мое лицо тяжелым, властным взглядом, буквально пригвоздил им меня к стулу. Я испытала животный ужас. Толпа мурашек пробежала по рукам и ногам, порождая волну озноба.
– Где эта старая вешалка? – прорычал шатен и еле слышно прошептал с закрытыми глазами: – Чтоб ее украли. Поди, никак не простит мне испорченный плащ. Или разбитого горшка с любимой розой.
– Если ищете оракула, то он перед вами. Надеюсь, не загнали лошадь в намерении поквитаться со мной? – вымолвила в ответ, преодолев панику, однако подняться и исполнить глубокий реверанс, как требовали правила, не смогла.