Ты, я и магия - стр. 77
― Мы спасаем ей жизнь, Дамаро! – отрезал Томео, а голос предательски дрогнул. – И ты единственный, кому я могу доверить Киру. Твоё слово дорогого стоит, а мне важно знать, что наше соглашение будет выполнено даже в случае моей смерти. Не хочу, чтобы фиктивный брак во спасение стал однажды ловушкой для этой девочки. Поэтому завтра… После обряда я сразу заберу её и сам расскажу о приговоре, объясню, что это всё было необходимо… Со временем боль уляжется, обида успокоится, но девушка будет жить! Никрис меня возненавидит, конечно, но, надеюсь, тоже поймёт… Очень надеюсь. А если и нет, лучше я буду злодеем, чем дам королевским палачам загубить невинную душу. От любви не умирают, а вот от несчастных случаев очень даже.
― Вы правы, от любви не умирают, просто без неё не живут... Я сделаю, как вы просите, не хочу, чтобы такое милое создание погибло, но всё же подумайте. Ещё есть время, остановиться. Быть может, ваш приёмный сын найдёт какой-то выход? Мой вам совет, господин Томео, расскажите ему, пока не свершилось непоправимое.
С этими словами Риази ушёл, а Томео всхлипнул и уронил косматую голову на ладони. План, который он придумал, выглядел крепким, единственно правильным. Вечером. А вот теперь, когда ночь неумолимо спешила к утру, мужчина уже ни в чём не был уверен. Рассказать правду Никрису? Он пойдёт напролом, будет рваться на аудиенцию к правителю, и хорошо, если сам не пострадает. Отправить обоих в другой мир? У Томео были нужные связи, вот только приказ чёткий, найти и устранить. Мир в нём не указан. И Никрис станет соучастником побега, а это равносильно государственной измене и карается смертью. Томео прокручивал варианты снова и снова, и не находил ни малейшего шанса спасти и сына, и девушку иным способом. В конце концов, так оба будут живы, смогут даже жить вместе, правда, вне брака…
Он вздохнул, вытер кулаком влажные глаза и решительно направился спать. Выбора нет, утром Кира станет женой Дамаро, потеряет магию и будет спасена. А дальше… Проблемы надо решать по мере поступления.
***
За завтраком Дизвар улыбнулся мне и сам налил кофе, но выглядел усталым, будто всю ночь не спал. Я насторожилась, может, он приболел? Вечером сказал, что разделался с делами и теперь волен отдыхать хоть неделю, строил планы на это утро, однако беззаботностью что-то не пахло.
― Томео, у вас всё в порядке? Если плохо себя чувствуете, так, может, останемся тут ещё на день, вы отдохнёте. За рулём же тяжело…
Мужчина неожиданно вскочил, похлопал меня по руке и чмокнул в макушку, а потом вышел, глухо пробормотав: