Ты все еще моя - стр. 11
– Ну что, полегчало?
Он перевел дыхание.
– Хотя я о многом сожалею, к моему сыну это не относится. Он – самое главное в моей жизни.
– Я рада, Гаррет. Я рада, что ты счастлив.
Он кивнул.
– Я просто хочу, чтобы мы могли вместе работать над этим проектом.
Она даже не была уверена, что сможет остаться.
– И это все?
Он кивнул.
– Стоила ли она того?
Гаррет остановился и посмотрел через плечо.
– Я так понимаю, ты говоришь о моей жене.
И снова боль пронзила Джози.
– Да.
– Натали – мать моего сына, поэтому да, выбор того стоил. Но наш брак долго не продлился.
На следующий день, после бессонной ночи, Гаррет едва заставил себя встать с постели. Джози Слейтер вернулась. Он знал, что нельзя позволять ей вселять путаницу в его мысли.
К чему эта тревога? Ей не было места в его жизни. Ради них обоих он надеялся, что скоро она отправится обратно в Калифорнию.
Гаррет спустился по лестнице отцовского дома. Мало того что он уже год принадлежит ему, здесь живет и Броуди. А сегодня утром он взял выходной, чтобы провести время со своим сыном. Вскоре мальчик пойдет в новую школу, поэтому день будет только для них двоих. С недавним переездом Броуди было ясно, что какое-то время ему будет сложно адаптироваться. А Гаррету необходимо будет завоевать доверие сына.
С тех самых пор как они с Натали разошлись, ребенку приходилось нелегко. Недавняя смерть его бывшей жены в автокатастрофе нанесла Броуди еще один удар. Гаррет надеялся, что стабильный дом на ранчо пойдет на пользу восьмилетнему мальчику. И, будучи отцом-одиночкой, он намеревался проводить с сыном как можно больше времени.
Гаррет закончил заправлять рубашку уже по дороге на кухню. Броуди сидел у стола с тарелкой любимых хлопьев.
– Доброе утро, Броуди.
Он был вознагражден широкой улыбкой.
– Ага, доброе утро, – пробормотал его сын.
Гаррет улыбнулся мальчику, который был его точной копией в том же возрасте.
Броуди был высоким и долговязым, с густой копной непослушных темных волос и большими зелеными глазами. Сердце Гаррета разрывалось при мысли, что его сыну придется жить без материнской поддержки. Но когда у него родился сын, Гаррет пообещал себе, что всегда будет рядом с ним.
Он подошел к прилавку и взял кружку кофе у экономки, Деллы Карлтон.
– Спасибо, Делла. – Он сделал глоток. – К сожалению, я не смог спуститься пораньше, но мне нужно было позвонить бригадиру. Как сегодня поживает Броуди?
– Он просто умница. Хотя ему нужно свое расписание.
Гаррет кивнул:
– Перемены вам всем даются нелегко.
Невысокая полноватая женщина покачала седой головой:
– Хорошо, что вы его сюда привезли. Вашему отцу это тоже пойдет на пользу.