Ты снова будешь моей, Рида! - стр. 25
Незнакомец повернулся и утянул меня к ближайшей стене, и последнее, что я видела: как перед глазами с глухим стуком закрывается стена тайного хода.
Арос, меня похитили на королевском балу!
8. Глава 8. Я всегда обо всем узнаю, Рида
Стальные тиски рук незнакомца разжались, и я, выдохнув сквозь зубы, все еще чувствуя на своих губах привкус дорогой кожи перчаток, резко обернулась, прищуриваясь, чтобы во мраке комнаты увидеть того, кто посмел так дерзко похитить меня в коридорах королевского дворца.
Просто немыслимое хамство!
Как только посмел? В том, что это был мужчина, я даже не сомневалась.
Вот только что ему нужно? Зачем?
Мысленно складывая формулу ментальной атаки, вскинула голову, сразу же сталкиваясь с нечитаемым взглядом… Аданари.
Опешив от того, что дерзким незнакомцем оказался не кто иной, как Нари, подавилась воздухом, шагнув назад, впечатываясь спиной в стену, ошарашено выдавила:
— Ваше Величество.
Аданари словно и не услышал моего задушенного возгласа. Он, сложив руки за спиной, странным взглядом медленно оглядывал меня, начиная от носков туфелек, задерживаясь на бедрах, которые едва облегало платье, затем на талии, а потом на груди.
Его глаза вспыхнули опасным огоньком. И если бы я не знала Аданари так хорошо, то я бы подумала, что он не просто так смотрел. Он словно пожирал меня, раздевал.
Арос!
Что за мысли лезут в мою голову?
Похоже, я совсем сошла с ума.
Аданари не может смотреть так. Так… по-мужски голодно.
Но Его Величество смотрел. Смотрел именно так. С темной похотью и голодом. А его ноздри трепетали, судорожно втягивая окружающий воздух. Кадык мужчины дернулся, а затем Аданари, резко выдохнув, посмотрел мне в глаза.
Я дернулась и задержала дыхание от того, насколько расширенными сейчас были его зрачки, покрывая собой почти всю радужку. Его глаза сейчас казались вратами в самую темную бездну, вспыхивающую красными огоньками. Его тьма бушевала, готовая сорваться с цепи.
Разлепив пересохшие губы, тихо спросила:
— Ваше Величество, что происходит?
Чтобы как-то прийти в себя, посмотрела поверх его плеча, пытаясь понять, где мы сейчас находимся, и мысленно ахнула от того, что, похоже, я знала это место.
Знала, слышала о нем, но никогда не бывала.
Мы стояли в тайной комнате отца Аданари. В это место пускали немногих, только самых избранных. Один раз Нари как-то упоминал, что нашел тайную комнату отца.
И, похоже, это была она.
Небольшая квадратная коробка без окон, освещаемая только светом горящих факелов на стенах. Стол из дорогого черного дерева. Красный, на вид жесткий ковер с длинным ворсом. Небольшой закрытый шкаф. И просто огромных размеров, почти во всю правую стену, диван из глянцевой кожи. Такие диваны изготавливали только в Калейде.