Размер шрифта
-
+

Ты навсегда со мной - стр. 15

– Алекс. – Новое имя Лолы никак не ложилось на язык. – Хочу представить моих племянниц, Саффрон и Скарлетт. Девочки, это Алекс. Она временно работает со мной.

– Нет, дядя Финн. – Скарлетт требовательно дернула его за рукав. – Это замаскированная принцесса.

«Устами младенца глаголет истина», – подумала Александра, а вслух неуверенно проговорила:

– Очень приятно. Но, боюсь, произошла путаница. Я совсем не принцесса, хотя польщена, что меня за нее приняли.

– Неправда, ты принцесса! – стояла на своем Скарлетт.

– Я понимаю, что ты имеешь в виду, Скарлетт, – вмешалась Кейтлин. – Картину, где Блейкли изобразили замком Спящей красавицы. Алекс и правда немного на нее похожа.

Щеки Александры слегка порозовели. Финн был уверен, что она прекрасно помнит полотно Россетти из принадлежавшей семье Бомон коллекции прерафаэлитов. Художнику позировала ее прапрабабушка, такая же свободная нравом. Финну вдруг стало интересно, что бы подумала про Алекс роковая красавица поздней Викторианской эпохи? Узнала бы знакомые черты в элегантной, бесстрастной женщине, сидящей в офисном кресле так, словно родилась эффективным менеджером? Финн узнавал с трудом и все время боролся с ощущением, что Александра Давенпорт – именно та, за кого себя выдает.

– Поверю вам на слово, я ничего такого не замечал, – сказал он, сжалившись над Алекс, хотя на самом деле сходство было поразительным. – Тебе пора идти, Кейтлин, иначе упустишь последний автобус.

– С каких пор здесь ходят автобусы? – спросила Алекс, проводив темноволосую ассистентку глазами.

– Если я прошу сотрудников последовать за мной в глушь, моя обязанность – обеспечить им максимум комфорта. Маршрутка ходит отсюда до привокзальной площади Рединга несколько раз в день. Ею пользуются не только мои сотрудники, но и жители деревни.

– Ты прямо сэр Галахад. Спешишь на помощь людям с рабочими местами, автобусами и программой реновации наперевес.

Лицо и тон Алекс не выдали намерения уколоть его, но Финн почувствовал спрятанные шипы. Ситуация нервировала ее больше, чем она позволяла себе показать. Финн вздохнул с облегчением. Ему казалось ненормальным, что кто-то мог оставаться таким благостным при лобовом столкновении с неприятным прошлым.

– Жители деревни, должно быть, очень тебе благодарны.

– Бог свидетель, они заслужили сэра Галахада после небрежного управления Бомонов и десяти лет полной заброшенности.

Ответный укол Финна получился более ощутимым, он испытал удовлетворение, увидев, как Алекс поморщилась. Бомонам льстил статус хозяев обширного поместья, но люди, которые жили и работали на земле, их интересовали мало.

Страница 15