Ты – моя добыча! Книга 1 - стр. 10
– Ну, и чего ты скалишься? Я хочу всего лишь помочь.
Помочь? Он это серьёзно? Волк недоверчиво окинул взглядом гостя. Нескладный какой-то, круги под глазами. Не похож на лекаря. Но в то же время у него есть магия…
Альфен сделал пару шагов навстречу. Пусть смотрит, хуже-то уж точно не будет.
Незнакомец осторожно раздвинул кусочки слипшейся шерсти и открыл самую большую рану на боку. Альфен инстинктивно дёрнулся.
– Тихо, тихо… Я аккуратно.
После этого пришелец потянулся к своему узлу, долго там что-то искал и наконец вытащил небольшую склянку. Он зубами вытащил пробку из пузырька, и в нос Альфена ударил резкий травяной запах. Волк неуклюже чихнул.
– Это лекарство, оно обязательно тебе поможет.
С этими словами юный лекарь капнул себе на ладонь из склянки, закупорил её свободной рукой и положил на место. Затем подошёл к Альфену и коснулся раны. Тотчас вокруг ладони разлилось зеленоватое свечение и искорки магии впились в кожу волка. Альфен даже тявкнул от удовольствия. Тепло от рук незнакомца полилось по всему телу, вызывая лёгкость.
– Странно… С чего такая предрасположенность к магии? Что же ты за необычный зверь?
Ответ Альфен на этот вопрос имел, вот только озвучить его не мог. Да от него этого и не ждали. Незнакомец, воодушевлённый первым опытом перешёл к лечению других ран.
Когда всё тело уже просто звенело от переполняющей его магии, лекарь ещё раз осмотрел волка и задумчиво проговорил:
– По-моему, всё. Или, может быть, где-то остались царапины? – обратился он непосредственно к демону. Ну, раз спрашивают, надо отвечать. Альфен поднял переднюю лапу, демонстрируя последнюю рану.
– Ничего себе! – восхитился незнакомец. – Так ты и впрямь всё понимаешь? Интересно, какой маг смог сотворить такое чудо и почему ты оказался в таком плачевном состоянии?
На это Альфен тоже мог бы ответить, умей он говорить, но это уж было бы слишком большим бонусом от судьбы. А их и так в последнее время оказалось слишком много, как бы потом не пришлось расплачиваться за всё хорошее.
А лекарство оказалось коварным. Альфен почувствовал, что его затягивает в сон. Решив, что теперь у него проснуться живым шансов намного больше, чем раньше, он позволил себе уплыть в сновидения.
Глава 5
После того, как я угостила волка едой, его отношение ко мне явно поменялась. В глазах больше не было настороженности, скорее, любопытство. Мне тоже было интересно узнать, что из себя представляет мой сосед по берлоге. Да, вид у зверя хуже не придумаешь. Шерсть вся клочьями свисает с худых рёбер, кое-где заляпана кровью, а в некоторых местах даже выдрана с мясом. Неудивительно, что он меня даже не почуял. В таком состоянии как бы лапы не протянуть, не то что на гостей обращать внимание. Надо бы помочь бедолаге, только вот сможет ли он адекватно отреагировать на такое предложение?